Раздел 3. Чувашский этикет -6 часов

Главная страница
Контакты

    Главная страница



Раздел 3. Чувашский этикет -6 часов



страница3/5
Дата09.01.2017
Размер1.63 Mb.


1   2   3   4   5
Раздел 3. Чувашский этикет -6 часов

Происхождение слова « Этикет». Этика – часть человеческой нравственности и морали. Книга «Домострой» - правила воспитания детей, правила поведения в церкви, семье и в других общественных местах. Создание Петром 1 новой книги с правилами этикета «Юности честное зеркало».

Разговорная речь. Приветствие. В гостях, за столом. Поздравления, благодарения.

Цель: формирование навыка нравственно-эстетического отношения к действительности, понимание национальных особенностей.

Теория: Изучение чувашского этикета как выражение традиций, обычаев, нравственности и морали чувашского народа ( народной педагогики).

Практика: Составление папки «Чувашский этикет», составление словаря по этикету.

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ

- объяснение;

-сопроводительные пояснения

Наглядный метод:

- Показ видеофильмов

Виды и способы работы с детьми:

- фронтальная работа.



Знания, умения, навыки:

- знать определения : «этика», «этикет». «нравственность», «мораль»

- знать особенности чувашского этикета, особенности народной педагогики

- знать правила этикета, в зависимости от обстоятельств

- уметь анализировать термины «этика», «этикет» и применять их в разговорной речи

-уместно использовать звучание своего голоса, громкость, темп речи при разговоре

- уметь вступать в диалог с официальным лицом, поддерживать диалог

- оценить приглашение, поздравление с дочки зрения речевой задачи, пригласить в гости

и ответить на устное приглашение

-меть вести себя в общественном месте.



Раздел 4. И. Я. Яковлев и его культурное наследие - 40 часов

Цель: Формирование познавательной информации дополнительного образования и информации о жизни и быте И. Я. Яковлева

Теория: Изучение жизни и деятельности патриарха просвещения чувашского народа

И. Я. Яковлева. Изучение материальной культуры России начала 19 века через музейных экспонатов о жизни и быте И. Я. Яковлева



Практика: Рассказ и знакомство с биографией И. Я. Яковлева и его культурным наследием. Посещение музея - квартиры И. Я. Яковлева в г. Ульяновск и на его родине с. Кошки-Новобимбаево Р Татарстан Тетюшский район.

Оборудование: Учебные пособия и литература, иллюстрации и видеофильмы

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ

- объяснение;

- сопроводительные пояснения;

- инструктаж

Наглядный метод:

- Показ видеофильмов

- Посещение музеев.

Виды и способы работы с детьми:

- фронтальная работа.



Знания, умения, навыки:

- Знание о жизни и деятельности И. Я. Яковлева и его роли в становлении новой чувашской письменности

- Формирование умений и навыков применения и использования устной речи на чувашском языке

- Знания о материальной культуре России начала 19 века

- Умения вести себя в общественных местах и на транспорте при посещении музея

- Формирование навыков цивилизованной беседы с сотрудниками музея.


Раздел 5. Материальная культура- 30 часов

Цель: Формирование познавательной информации о материальной культуре

Задачи:


1) привлечение обучающихся к познаниям чувашского языка и культуры через изучение о жизни, быте и материальной .культуры чувашского народа

2)закрепление изученного материала через игры - занятия



Теория: изучение духовной культуры через изучение материальной культуры, компоненты которой выполняют символическую, информационно- знаковую функцию и направлены на жизнеобеспечение носителя.

Практика:

1.Рассказ и знакомство о жизни и быте материальной культуры чувашского народа

2. Проведение игр- занятий для представления обучающихся непосредственной причастности к данной теме и духовной культуры

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ;

- объяснение

- беседа;

- сопроводительное пояснение.

Наглядный метод:

- показ предметов и вещей по данной теме

-просмотр музейных экспонатов старины

- просмотр видеофильмов



Виды и способы работы с детьми:

- инструктаж;

- фронтальная работа.

Знания, умения, навыки:

- Знания материальной культуры и ее тесная взаимосвязь с духовной культурой

- Умения определять предметы и вещи материальной культуры чувашей от предметов и вещей других народов

- Формирование навыков определения предметов и вещей старины и современных изделий


Раздел 6. Чувашская мифология- 8 часов

Цель: Формирование познавательной информации о представлении содержания мифов как особого вида устного народного творчества чувашского народа

Задачи: изучение духовной культуры (первобытной философии) в представлении о возникновении, строении и развитии Вселенной, содержащихся в мифах

Теория: изучение чувашского языка через устное народное творчество

Практика: рассказ и знакомство с комментариями к чувашской мифологии

Оборудование: учебные пособия и литература, иллюстрации

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ

- объяснение;

- сопроводительные пояснения

Наглядный метод:

- Показ иллюстраций

Виды и способы работы с детьми:

- фронтальная работа.



Знания, умения, навыки:

- Знание мифов как особого вида устного творчества

- Умение представлять воображения старины возникновения, строения и развития Вселенной

- Формирование умений и навыков изучения фольклора



Раздел 7. Единицы измерения и письмена – 6 часов

Цель - Формирование познавательной информации о единицах измерения материальной культуры чувашского народа

Задачи: Привлечение обучающихся к познаниям чувашского языка через изучение терминов единиц измерения материальной культуры

Теория:

Изучение чувашского языка через изучение единиц измерения через изучение единиц измерения выполняющие символическую и информационно-знаковую функцию в материальной культуре



Практика:

1 .Рассказ и знакомство с единицами измерения материальной

культуры старины

2.Рассказ и знакомство с единицами измерения материальной культуры

современности

Оборудование: методические пособия и литература, иллюстрации

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ

- объяснение;

- сопроводительные пояснения

Наглядный метод:

- Показ иллюстраций

Виды и способы работы с детьми:

- фронтальная работа.



Знания, умения, навыки:

- Знание единиц измерений старины и современности

- Формирование умений и навыков применения и использования в повседневной жизни терминов единиц измерения в разговорной речи
Раздел 8. Праздники и календарные обряды - 30 часов

Цель: Формирование познавательной информации о чувашских народных праздниках и календарных обрядах

Теория: Изучение проведения народных праздников и календарных обрядов
Практика:

1 .Рассказ и знакомство с провидениями чувашских народных

праздников и календарных обрядов

2.Участие в проведении чувашских народных праздников



Оборудование: учебные пособия и литература, иллюстрации, видеофильмы

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ

- объяснение;

- сопроводительные пояснения

Наглядный метод:

- Показ иллюстраций

- Показ видеофильмов

- Участие в праздниках

Виды и способы работы с детьми:

- фронтальная работа.



Знания, умения, навыки:

- Знание о народных праздниках и календарных обрядах чувашского народа

- Умение определять сроки и формы проведения народных праздников и календарных обрядов

- Формирование умений и навыков исследования старины



Раздел 9. Народное творчество- 72часов

Цель: Формирование познавательной информации у обучаемых о народном творчестве чувашского народа

Задачи: Привлечение к познанию и проявление интереса воспитанников к этнокультуре чувашского народа

Теория: изучение чувашского языка посредством изучения народного творчества чувашей

Практика

1 Организовывать обучение и деятельность обучающихся по приобщению к народному творчеству

2) организовывать различные встречи с творческими личностями, посещение выставок, спектаклей, концертов

Оборудование: учебные пособия и литература, иллюстрации, видеофильмы, аудиозаписи

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ

- объяснение;

- сопроводительные пояснения

Наглядный метод:

- Показ иллюстраций

- Просмотр видеофильмов

- Прослушивание аудиозаписей

- Посещение выставок, концертов, спектаклей



Виды и способы работы с детьми:

- фронтальная работа.



Знания, умения, навыки:

- Знание талантливых личностей народного творчества чувашей

- Знание предмета материальной и духовной этнокультуры чувашской народа

- Умение определения принадлежности и причастности характерных элементов к определенной форме народного творчества

- Формирование умений и навыков исследования и изучения народного творчества
Раздел 10.Повторение и обобщение - 4 часа

Цель: Обобщение пройденного курса обучения

Теория: определение качества достигнутых результатов

Практика:

1. подведение итогов по изучению программы «Чувашский язык и культура».

2.проведение конкурса-опроса среди обучающихся

3.выявление недостатков и положительных результатов по изучению родного языка и культуры



Оборудование: Учебный класс, список вопросов по пройденным темам, предлагаемых конкурсантам

Методы и формы обучения:

Словесный метод:

- рассказ;

- объяснение;

- беседа;

- словесные оценки;

- сопроводительное пояснение.

Виды и способы работы с детьми:

- инструктирование;

- фронтальная работа.

Знания, умения, навыки:

- Знание чувашского языка и культуры

- Умение вести устную речь и понимание разговора.

- Умение определять фонетико-морфологических особенностей чувашского языка

- Формирование навыков дальнейшего изучения чувашского языка и культуры. Список литературы

1. Ашмарин Н.И. Болгары и чуваши. Казань, 1902

2. Болгары и чуваши. Сб.статей. Чебоксары, 1984

3. Димитриев В. Д. История Чувашии 18 века. Чебоксары, 1959

4. Димитриев В. Д. Чувашия в эпоху феодализма, Чебоксары, 1986

5. Дмитриев В. Д. Чувашские исторические предания. Ч.: 1993

6. «Дело его жизни» О проведении выездной научной конференции

в г. Ульяновске посвящ.. 155-летию со дня рождения И. Я. Яковлева под

ред. Кирилова И. П. РГУП «ИПК Чувашия» Ч.: 2005

7 Денисов П.В. Религиозные верования чуваш Ч:: 1959

8 Денисов П.В. Этнокультурные параллели дунайских болгар и чувашией.Ч, 1969

9. Егоров В.Е. Современный чувашский язык в сравнительно-историческом освещении Ч., 1971 Ю.Иванов В.П. Этническая история и культура Чувашии Поволжья и

ПриуральяЧ.1993 11 .Иванов В. П. Этничекая карта Чувашии Ч. 1997

12.Иванов В.П. Чувашский этнос. Проблема истрии и энографии. Ч. 1998

13.Иванов В. П. Чувашская диаспора. «Этнографический справочник»,

4.1999


14-История Чувашской АССР, ч.1, Ч. 1983 15.И. Я. Яковлев «Моя жизнь: Воспоминания» М: Республика, 1997 16-Катанов Н. Ф. Чувашские слова в булгаро-татарских памятниках,

Казань,1920

17.Каховский В. Ф. Происхождение чувашского народа (Основные этапы этической истории). Ч. 1965

18.Ковалевский А. П. Книга Ахмеда тибн Фадлана и его путешествия на Волгу в 921 -922гг. Харьков, 1956

19.Ковалевский А. П. Чуваши и булгары по данным Ахмеда ибн Фадлана Ч.1965

20.Кузеев Р. Г. Народы Среднего Поволжья и Южного Урала.

Этногенетический взгляд на историю. М. 1992 21-Мелетинский Е. М. Мифы народов мира Энциклопедия, М,

-1980Салмин А. К. Народная обрядность Чувашии, Ч. 1993 22Летрухин А. И. Мировоззрение и фольклор.Ч., 1971

23.Трофимов А. А. Древне чувашская руническая письменность Ч. 1993

24. Федор Павлович Павлов Чувашское искусство «История и

художественное наследие» Ч. 1988 2 5. Фокин П. П. Цифровые знаки Чувашии 26.Из истории дореволюционной Чувашии Ч. 1992

Понятийный словарь

*Этика – сапǎр хǎйне общетсвǎра тыткаламалли нормǎсем;

* календарь – вǎхǎт шучĕн йĕрки;

*культура – çынсен пурлǎх тата ǎс-тǎн ĕçенчи çитĕнĕвĕсем;

*миф – халлап, мифы о сотворении мира – çÿт тĕнчене пултарни çинчен калакан халлапсем;

*число – хисеп, месяц – уйǎх, кун- день, письмо – çыру;

*прадник – уяв, праçник, народный праздник – халǎх уявĕ, отмечать праздник – уяв ту, уявла, престольный праздник – чиркÿ праçникĕ, праздник труда и песни – ĕçпе юрǎ уявĕ;

*обряд – йǎла ,йĕрке, мешехе, свадебные обряды – туй йǎла – йĕрки;

* обычай –йǎла , йǎла- йĕрке, народные обычаи – халǎх йǎла-йĕрки, соблюдать обычаи-йǎла тыт;

* тадиция- традиции, йǎла, хǎнǎху

* здравствуйте- аван-и? сывлǎх сунатǎп; до свидания – сывǎ пулǎр, тепре куриччен; доброе утро – ырǎ ир пултǎр; добрый день – ырǎ кун пултǎр; добрый вечер – ырǎ каçç пултǎр;

*можно – юрать-и? ; нельзя – юрамас; простите, пожалуйста – каçарǎр тархасшǎн; очень жаль – питĕ шел;

* понимаете меня? – ǎнланатǎр-и мана?; я не понимаю – ǎнланмастǎп, я все понял- эпĕ пĕтĕмпех ǎнлантǎм, повторите еще раз – тепĕр хут калǎр-ха, очень хорошо- питĕ аван;

* отец, папа – атте (аçу,ашшĕ), мать, мама- анне (аннÿ, амǎшĕ), родители –атте-анне (аçу-аннÿ, ашшĕ-амǎшĕ),бабушка (по отцу) –асанне, бабушка ( по матери)- кукамай, дедушка (по отцу) асатте, дедушка ( по матери) кукаçи, внук, внучка – мǎнук, муж, супруг- упǎшка, жена, супруга – арǎм, дочь – хĕр, сын – ывǎл, мальчик – арçын ача, девочка – хĕр ача;

* Рождество- раштав, крещение- кǎшарни, святки-сурхури, ряженые- çветке, масленица -çаварни, пост- типĕ, пасха -мǎнкун, акатуй- акатуй, тройца-çимĕк;

* домашние животные -килти выльǎх, баран- така, бык-вǎкǎр, коза-качака,корова – ĕне, лошадь- лаша, собака- йытǎ, заяц-мулкач, мышь-шǎши, кошка-кушак;

*зима-хĕлле, весна-çуркунне, лето-çулла, осень-кǎркунне.


Сценарий конкурса

«Сарпике» (Чувашская красавица)

Звучат фанфары тр.5

1 вед.: Ырă кун хаклă ачсем, хăнасем! Пысăк тав сире паянхи «Сарпике» конкурсне пухăнса килнешен.


Вед.: Тĕрлĕ тĕрлĕ ялсенчен

Килчеç чăваш хĕрĕсем

Шăрантарĕç юрăсем

Шăпчăк саслă пикесем

Ведущий. Дорогие друзья я вижу, что у вас почти у всех чудесное настроение. Ну а если у вас такое прекрасное настроение, то мы с удовольствием представим вам очаровательных, обладающих красотой и яркостью элегантных девушек.

Под музыку тр. 9

( конкурсантки выходят на сцену)

Вед.: Участница под номером 1

Павлова Вера ученица 8 класса Большеключищенской СОШ. Вера проявила

большие способности в вышивании, увлекается песнями, занимается в хореографическом кружке.



Вед.: Участница под номеров 2

Юнгерова Валентина ученица 10 класса Шумовской СОШ

Любимым занятием Валентины являются танцы и эстрадные песни.

Все сельчане дружно говорят…

Валентина топнет ногой

Да притопнет другой

Нежной ручкой поведет

Барыню плясать пойдет.
Вед.: Конкурсантка под номером 3

Сидорова Виктория ученица 7 класса Ундоровского общеобразовательного лицея. Виктория увлекается музыкой, вязанием очень любит вышивать крестиком.

Вед.: Конкурсантка под номером 4

Яковлева Кристина ученица 7 класса Салмановской СОШ. Кристина увлекается народными и эстрадными чувашскими песнями, танцами, любит вышивать, вязать короче на все руки мастерица.

Ведущий. Давайте бурно поаплодируем нашим участницам.
Килнĕ хăнасемпе паллаштарасчĕ сире

Пирĕн Сарă пикесем пĕлчĕр кам хак Панине


Жюри ĕртуçи:

Мустаева Елена Николаевна- заведующий отделом информации областной газеты «Канаш», общественный корреспондент телепередачи «Еткер»

Тата жÿринче:

1.Ягудина Елена Геннадьевна консультант управления образования МО «Ульяновский район»

2.Пешне Александр Гаврилович – педагог дополнительного образования МОУ дополнительного образования Ишеевского Дома детского творчества

3.Терехина Ева Ильинична – заведующий методическим кабинетом МУК Центра культуры и досуга р.п. Ишеевка.

Вед.2: А сейчас для приветствия на сцену приглашаем

Ягудину Елену Геннадьевну консультанта МУ

« Управления образования» МО «Ульяновский район»
Выступление гостей

ТР. №9 (конкурсантки уходят под музыку)

1 номинация « ВИЗИТКА»

Халĕ вара конкурса пуçлатпăр

Тухăр хĕрсем куç умне

Палаштарăр пуринпе

Хăш ялтан эс килнине

Каласа пар Сар пике
(выступление конкурсанток по номерам )

2 номинация «МУЗЫКАЛЬНОЕ ТВОРЧЕСТВО тр.13
Сарпикесем тухăрха

Кăтартăр тухьĕрсене

Шăнкăр – шăнкăр тутарса

Ташлăр чун савăнтарса
Ан вăтан чăваш пики

Юрла эс камăл тулли

Çепĕç сассу чÿн уççи

Çиттĕр чĕмпĕре çити

(выступление конкурсанток по номерам )

3 номинация «Кухня по рецептам чувашских красавиц» тр.10

Уяв çитеспе вара

Вĕретет чăваш сăра

Шăртан, хуплине касат

Сĕтел варрине лартат
Хĕрсем тутлă чăваш апат симĕсĕсем пĕçерсе килнĕ. Халĕ вĕсем каласа парĕç мĕн илсе килнине. Вĕсене сăмах.

(выступление конкурсанток по номерам )

Заключительная 4 номинация «Спортивный конкурс»
Сейчас наши конкурсантки демонстрируют вид спорта и форму, соответствующую их образу.

Кăтартури пикесем

Çурхи çĕмĕрт çеçкисем

Чăваш йала – йĕркине

Пĕлсе пурăнакансем

Тватă хĕр, тватă пике

Пăхăр ха вĕсем çине

Сирĕн ырă ятăрсем

Çитчĕр чĕмпер хулине!

Хаклă ачасем, учитĕлсем, куракансем пысăк тав сире пурсăрата кунта килнĕшĕн. Çакăнпа паянхи «Сарпике» конкурс веçленсе пырать. Халĕ жÿринче ĕçлекенсене чĕнетĕп тепĕр пÿлĕме сарпикесене паллă хак пама. А сценă çине чĕнетĕп тепĕр хут пирĕн сарпикесене, сире илемлĕ юрăсемпе савăнтарма, тархасшăн!


Подведение итогов конкурса.

Церемония награждения.
Вед.: Юрлаç , ташлаç чăвашла ху куран

Епле савăнат манн чĕре паян

Чăваш ачи эс чăвашне ан манн

Чăваш тенĕшĕн нихçан ан кулян.



Музыка тр.9

Выходят конкурсантки

Приглашаются на сцену члены жюри и победитель районного конкурса «Сарпике 2011»для награждения тр.6

Вед.: Право вручить ленту победителю районного конкурса «Сарпике 2012» предоставляется победителю районного конкурса «САРПИКЕ 2011» Павловой Вере

Конкурсантки под музыку уходят со сцены тр.9



Вед.1: Ырă пулăр Чипер пулăр

Такăр çулпала çеç утăр

Тепре тĕл пуличчен

Вед.2:

Мы желаем всему честному люду –

Здоровья. Благополучия

Мира каждому дому

Счастья каждому человеку

Вместе Тепре тĕл пуличчен!
ПРОГРАММА

проведения районного фестиваля детского народного творчества, посвященного

75 летию со дня рождения чувашского поэта В.К.Васильева
Тĕрлĕ, тĕрлĕ ялсенчен

Кильнĕ чǎваш ачисем Шǎрантарĕç юрǎсем

Шǎпчǎк саслǎ ачасем

Анвǎтан чǎваш ачи

Юрла ес кǎмǎл туллии

Çепеçь сассу чун уççи

Çиттĕр Чĕмпере , çити

1 Вед.:

Добрый день, дорогие друзья, уважаемые взрослые гости нашего праздника! Сегодня мы проводим фестиваль детского чувашского творчества и посвящаем его 75 летия со дня рождения известному детскому писателю, мастеру сатиристических рассказов и фельетонов, очеркисту и публицисту Васильеву Григорию Васильевичу.



2 Вед.:

Ырǎ кун, хаклǎ юлташсем ,учителсем тата хǎнасем! Паян эпир ку

уява халалатпǎр 75 çул тултарнǎ ятпа паллǎ ача-пǎча çыравçине,

кулǎш, фельетонсемпе калавсен ǎстине, очеркистне публицистне Васильев Григорий Васильевича.



1Вед.:

Васильев Григорий Васильевич родился 1 явгуста 1931 году в д. Ойкас-Кибеки Вурнарского района Чувашской Республики.

Окончил сельскую семилетнюю, Шихазанскую среднюю школу имени Михаила Çеспеля, Ленинградскую высшую партийную школу.

2Вед.:

Васильев Григорий Васильевич 1 августра пинте тǎхарçер вǎтǎр пĕремĕш çулта,чǎваш Республикин Вǎрнар районне кĕрекен Уйкас Килек ялĕнче çуралнǎ. Ялти çичĕ çул вĕренмелли шкултан, Шǎхасанти Çеçпĕл Мишши ячĕпе хисепленекен вǎтам шкултан, Ленинградри партии аслǎ шкулĕнчен вĕренсе тухнǎ.

1 Вед.:

Работал в Оженарской семилетней школе Канашского района, в райгазете "За высокий урожай", секретарем Шихазанского и Канашского райкомов комсомола, инструктором Чувашского обкома ВЛКСМ, заместителем редактора газеты "Молодой коммунист", заведующим отделом объединенной редакции газет "Коммунизм ялавĕ" и "Советская Чувашия".



Каталог: storage
storage -> Информация о проведенных мероприятиях по исполнению Плана мероприятий по реализации Указа Президента Республики Казахстан от 27 января 2011 года №1144 «Об объявлении 2011 года Годом 20-летия Независимости Республики Казахстан»
storage -> Программа обучения созданию текстов в курсе средней школы
storage -> Изучение трудовых возможностей учащихся с особыми образовательными потребностями
storage -> Справочник-путеводитель докторанта алматы 2012
storage -> Антропогенное загрязнение биосферы
storage -> Глава I. Организация электросвязи Гражданской авиации России §
1   2   3   4   5