Иллюстрация как средство семантизации термина в словаре

Главная страница
Контакты

    Главная страница



Иллюстрация как средство семантизации термина в словаре



страница6/17
Дата16.01.2017
Размер3,92 Mb.
ТипДиссертация


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17


1.5. Иллюстрация как средство семантизации термина в словаре



Термин “иллюстрация” в первом восприятии понимается как способ расчленения, пояснения какого-либо понятия и чаще всего ассоциируется с художественной изобразительной иллюстрацией - картинкой. Обычно мы соотносим иллюстрацию с такими изобразительными средствами, как рисунок, фотография, таблица, чертеж, график и т.д. Но попробуем конкретизировать это понятие и рассмотреть иллюстрацию как лексикографическое средство описания значения слова.

Иллюстрирование словаря обычно рассматривается в аспекте графического оформления словарной статьи, и тогда такие виды иллюстраций, как рисунок, фотография, таблица, схема, чертеж (иконические средства), относятся к видам выразительной графики наряду с собственно графикой текста (сегментация, шрифт, цветовое оформление и т.д.) [Арнольд, 1990].

Иллюстрация как средство семантизации слова в словаре почти не обсуждается лексикографами как теоретическая проблема. В то же время зарубежная практическая лексикография использует изобразительные средства давно, с начала 18 века.

Более активно изобразительные иллюстрации используются в общих словарях и прежде всего в словарях для детей. Сравнительно много мы находим иллюстраций в американских словарях. Хорошо иллюстрированный общий словарь уже стал традицией в американской лексикографии. Как считает Сидней Ландау, появление словаря с большим количеством рисунков и фотографий (American Heritage Dictionary) в 1969 году – это в какой то мере дань моде. Вопрос о функции иллюстрации и обоснованности ее использования является неоднозначным в американской и английской лексикографии. Так, например, диаметрально противоположны мнения у С.Ландау и Л.Згусты на то, заменяет ли иллюстрация дефиницию простых, конкретных понятий. По мнению С.Ландау, “простые слова не нуждаются в картинках, а нуждаются в определениях” (simple words need no pictures, they certainly do need definitions) [Landau, 1996, 112]. Вместе с тем нам трудно не согласиться с Ладиславом Згустой в том, что основное назначение иллюстрации – это изображение необычных и незнакомых вещей [Zgusta, 19, 256]. Позднее в статье “Ornamental Pictures in Dictionaries” Л.Згуста пишет о том, что изобразительные средства полезны для наглядности и обычно используются в дополнение к определению [Zgusta, 1989].

В своей книге “The Art and Craft of Lexicography” Сидней Ландау размышляет о неоднозначности роли иллюстрации в специальном словаре. Степень полезности иллюстрации, по его мнению, зависит от уровня пользователя (студент и ученый); от науки (медицина, биология…) от “энциклопедичности” словаря и определяется, в конечном счете, адресатом: “the more elementary or pedagogical the work is, the more useful are illustrations” [Landau, 1996, 115].

Таким образом, изобразительная иллюстрация в словаре может использоваться как единственное, основное средство семантизации, так и дополнительное, в дополнение к определению и описанию.

Как основное средство семантизации изобразительная иллюстрация используется в так называемых картиночных словарях, таких, как “Картинный словарь русского языка” под редакцией Н.В. Чехова (один из первых картинных тематических словарей объемом 775 слов) и Тематический картинный словарь английского языка “The Oxford - Duden Pictorial English Dictionary” (объемом 28000 иллюстраций). В таких словарях значения слов не описываются, но изображаются. Лексика в них носит конкретный предметный, часто специальный характер.

Изобразительную иллюстрацию как средство семантизации слова следует также отграничить от средства энциклопедического описания, когда в словаре Вы находите изображение реалии, которая непосредственно не соотносится с референтом слова-знака. Как, например, портреты тех ученых, которые занимались исследованием объектов, названия которых толкуются в словаре. Портреты и фотографии людей и схематические изображения карт обычно используются для энциклопедического описания имен собственных и географических названий. Таким образом, предметом рассмотрения является иллюстрация как дополнительное, вспомогательное средство семантизации слова в специальном значении.

 Использование иллюстрации в научных словарях очень ограничено, поэтому посмотрим роль и место иллюстрации как средства семантизации термина в общем толковом словаре. Обратимся к полному американскому толковому иллюстрированному словарю, широко использующему иллюстрацию “The American Heritage Dictionary”, и проследим, каким образом используется изобразительная иллюстрация в описании значения слов в специальном значении (см. Список Использованной Литературы).



 Как уже отмечалось выше, раскрытие специального, терминологического значения слова в словаре осуществляется через указание и раскрытие его существенных и отличительных понятийных признаков и прежде всего родовидового признака.

Число проиллюстрированных слов-терминов составило 25. Для того, чтобы вскрыть семантическую нагрузку изобразительной иллюстрации, потребовалось произвести логико-понятийный анализ словарных статей этих терминов. Результаты анализа сведены в следующую таблицу:




Термин

Классификационный признак относят к системе специальных понятий и классу понятий

Родовое понятие

Признаки в иллюстрации

Вид иллюстрации

1.

Abacus

Быт. (предмет)

Device

Внешний вид

рисунок

2.

Bacteria

Мед. (предмет)

Organ

Форма, строение

рисунок

3.

Aorta

Мед. (предмет)

Trunk

Место расположения

рисунок

4.

Brain

Мед. (предмет)

the portion of the central nervous system

Место расположения

рисунок

5.

Bronchus

Мед. (предмет)

two bronches of trachea

Место расположения

рисунок

6.

Сarpus

Мед. (предмет)

the bones of the wrist

Строение

рисунок

7.

Comet

Астрон. (предмет)

a Celestial body

Внешний вид

фотография

8.

Compas

Геол. (предмет)

Device

Внешний вид

рисунок

9.

Currency

Комм. (предмет)

Device

Относительная ценность, внешний вид

таблица и рисунок

10.

Degestive system

Мед. (предмет)

the elementary canal

Строение, место распол.

рисунок

11.

Ovum

Биол. (предмет)

reproductive cell

Строение

рисунок

12.

Ear

Мед. (предмет)

the organ of hearing

Строение, место распол.

рисунок

13.

Eclipse

Астрон. (предмет)

Obscuring

Внешний вид

фотография

14.

Endocrine gland

Мед. (предмет)

any of ductless gland

Место распол., форма

рисунок

15.

Eye

Мед. (предмет)

the organ of vision

Строение

рисунок

16.

Fish

Биол. (предмет)

cold-bloodes vertabrate

Строение

рисунок

17.

Flower

Бот. (предмет)

Plant

Строение

рисунок

18.

Galaxy

Астрон. (предмет)

Aggregates

Внешний вид

фотография

19.

Gall bladder

Мед. (предмет)

Sac

Строение, место распол.

рисунок

20.

Gill

Биол. (предмет)

the organ of fish

Место расположения

рисунок

21.

Liver

Мед. (предмет)

a gland

Место расположения

рисунок

22.

Metacarpus

Мед. (предмет)

the part of the hand

Строение

рисунок

23.

Nerve cell

Мед. (предмет)

the clells of tissue

Строение

рисунок

24.

Nose

Мед. (предмет)

the facial part

Место распол., форма

рисунок

25.

Pelvis

Мед.

a skeleton sructure

Строение, место распол.

рисунок


Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы относительно изобразительной иллюстрации как лексикографического средства семантизации термина в толковых словарях:

  1. Иллюстрация используется как дополнительное средство семантизации термина в словаре толкового типа.

  2. Иллюстрация используется для семантизации специальных понятий, которые носят предметный характер.

  3. Иллюстрация служит для раскрытия таких существенных и отличительных признаков, которые трудно или невозможно выразить вербально, описательно, анпример, форма, внешний вид, структура, строение, место расположения.

  4. Эффективное использование изобразительной иллюстрации в качестве  лексикографического средства семантизации термина требует предварительного логико-понятийного анализа терминологии с выделением набора признаков для каждого специального семантизируемого понятия.



1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17