Терминологический словарь активного типа

Главная страница
Контакты

    Главная страница



Терминологический словарь активного типа



страница14/17
Дата16.01.2017
Размер3,92 Mb.
ТипДиссертация


1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17





3.3. Терминологический словарь активного типа




      1. Вводная часть



Типологическая характеристика словаря.

Идеографический словарь английских лексикологических терминов разработан в соответствии с принципами идеографического описания научной терминологии и является моделью системного описания научного термина в познавательных и коммуникативных целях.

В основу словаря легли следующие положения:


  1. лексикографическое описание научного термина должно отражать место научного понятия в системе знаний;

  2. основное средство системного описания термина в словаре – дефиниция;

  3. лингвистическое определение научного термина – это определение логическое (аналитическое);

  4. идеографическое описание термина – это логико-понятийный анализ терминосистемы.

Словарь представляет собой синтетический тип терминологического словаря. Он является идеографическим словарем, поскольку следует основному принципу идеографических словарей “от понятия – к знаку”. Его идеографический характер прослеживается также в наличии набора лексикографических параметров, таких, как “Вход в словарь” (организация лексического материала по способу “концепт – концепт”), “Синтагматический параметр” (отражение понятийных отношений в речи), “Фразеологический параметр” (устойчивая сочетаемость), “Парадигматический параметр” (родовидовые, синонимические, антонимические отношения) “Ассоциативный параметр” (синтагматические отношения).

Этот словарь является терминологическим словарем тезаурусного типа. Его словарная статья состоит из определенного набора терминов, связанных между собой парадигматическими отношениями. В то же время, в отличие от информационно-поискового тезауруса, предназначенного для машинной обработки информации, он отражает существенные и отличительные признаки специального понятия и тем самым определяет его содержание, что позволяет использовать его в познавательных и коммуникативных целях. В этом смысле настоящий словарь может выполнять функции терминологического толкового словаря, который определяет термин, раскрывая и описывая существенные и отличительные признаки обозначаемого им понятия. Подобно толковым словарям, он организует термины в алфавитном порядке.

Словарная статья идеографического терминологического словаря определяет содержание научного понятия через отражение его отношений с другими понятиями данной системы, но делает это не с помощью толкования, а через перечисление терминов. При этом словарь не только отражает понятийные отношения внутри терминосистемы, но и вскрывает характер этих понятийных отношений. Примером может служить словарная статья термина “lexicology”, в которой тип отношений указан в левой части словарной статьи и для удобства восприятия сопровождается расшифровкой условного сокращения и русским переводом:

Lexicology

g. generic (родовой) linguistics

h. homolevel (одноуровневый) phonetics, morphology, terminology,                                          grammar, history of language,  stylistics

sp. specific (видовой) :                   general, special

                  :              descriptive (synchronic), historical (diachronic),                                   contrastive



p./wh. part/whole (часть /целое)      semasiology, word-formation, phraseology,                                                   etymology

ch. characteristic

(отличительный признак) vocabulary is the subject

t.c. term combination

(терминологическое

словосочетание) lexicology of the English language

Унифицированность и схематичность словарной статьи дают возможность использовать ее как модель словарной дефиниции, помогают установить содержание научного термина и построить описательное определение термина. Так, описательное определение термина “Lexicology”, сконструированное по модели формализованного определения выше приведенной словарной статьи, может быть представлено следующим образом:

Lexicology is one of the branches of Linguistics such as phonetics, grammar, morphology, which studies vocabulary and includes semasiology, word formation, phraseology & etymology. Lexicology can be General or Special (for example Lexicology of the English Language) and Descriptive (Synchronic) or Historical (Diachronic).

Дефиниционная модель, заложенная в словарную статью, усиливает учебную функцию словаря и делает этот словарь активным. Обучающая функция словаря обеспечивается методическим приложением в виде комплекса упражнений на формирование умений и навыков по определению значений терминов.



Методическое Приложение словаря представляет собой комплекс заданий (Term-exercises), выполнение которых предполагает знание лексикологической терминологии, то есть знание значения терминов и отношений между терминами. Задания направлены на формирование следующих умений:

  1. Определить термин по заданным отношениям give the generic /specific/homolevel/,synonymic/antonymic…term to.

  2. Определить характер отношений между терминами state the relationship between…; guess the principle of grouping; organize the terms logically… .

  3. Сконструировать дефиницию construct the definition of the …, give the characteristic features of the notion.

Эти основные умения, в свою очередь, разбиваются на более мелкие операции. Например, конструирование определения с подведения определяемого понятия под родовое понятие. Построение краткого родовидового определения заложено в методическое приложение к словарю в таких формулировках заданий, как:

  • подведите термин под одно из следующих категориальных понятий;

  • отберите все термины с суффиксом  “…” и определите их, используя одно общее понятие;

  • определите термин, используя неспециальное понятие.

Методическое Приложение содержит, таким образом, 24 вида заданий и включено в словарь после Основной части словаря.

Нужно отметить, что данный словарь уже в течение 10 лет используется преподавателями ФРГФ ТюмГУ в качестве средства систематизации, контроля и обучения в курсе лексикологии английского языка.

Таким образом, данный словарь реализует информативную, систематизирующую и учебную функции и является идеографическим терминологическим словарем активного типа.
Принципы построения словаря.

Словарный материал.

Материалом словаря послужили английские лексикологические термины. В словарь вошли все базисные лексикологические понятия, используемые в курсе “лексикология английского языка”. Отбор терминов осуществляется из учебников и пособий по лексикологии современного английского языка.

Основным источником при составлении базисного списка терминов послужил учебник И.В.Арнольд “The English Word” (1986 года издания). В случае необходимости выбора формы и содержания терминов мы также ориентировались на концептуальные положения данной книги.

Количество лексикологических терминов, вошедших в словарь, составило около 300, и, очевидно, не покрывает всей терминологии, но включает основные, определяющие научную терминосистему категориальные понятия, такие, как наука и ее разделы, единицы, отношения, методы, процессы, категории, классификации, типологии и т.д. Критерием ограничения списка терминов и его достаточности может также служить тот факт, что в него вошли в основном все лексикологические понятия, определенные программой данного курса как учебной теоретической лингвистической дисциплины. Разработка идеографического словаря по лексикологии ставит целью смоделировать логико-понятийные отношения данной терминосистемы, и задачей словаря является не столько описать всю терминосистему полностью, сколько проиллюстрировать идеографическое описание научной терминологии в учебных целях.

Английский язык словаря носит достаточно условный характер и объясняется тем, что курс лексикологии английского языка разработан в нашей стране на английском языке, и все современные отечественные учебники и пособия также написаны на английском языке. К словарю прилагается англо-русский список лексикологических терминов, который ограничен только заглавными терминами, имеющими свою словарную статью. Это дает возможность студентам изучать и анализировать базисные русские термины, а также пользоваться учебной и научной литературой по общей и русской лексикологии. То, что английская лингвистическая терминология послужила предметом идеографического описания, не ограничивает возможности такого описания. Принципы, заложенные в данном словаре применимы, к любой научной терминологии.
Типы понятий, понятийных отношений, и их презентация в словарной статье.

Разработка словаря основывалась на логико-понятийном анализе лексикологической терминологии. Категориальный анализ выявил следующие общие типы понятий, через которые, как через родовые понятия, определяются лексикологические термины:



  • science (наука) является родовым понятием для специального понятия “Lexicography”

  • form (форма) - родовое понятие для “acronym”

  • type, variety, variant (тип, разновидность) - родовые понятия для “lexicalization, dialect, American variant”

  • unit (единица) – родовое понятие для “word”

  • opposition (оппозиция) – родовое понятие для “synonymy”

  • process (процесс) – родовое понятие для “word-formation”

  • category (категория) – родовое понятие для “meaning”

  • component, element (составляющая часть, элемент) – родовые понятия для “connotation, lexeme”

  • analysis (метод) – родовое понятие для “word-formation analysis”

  • system (система) – родовое понятие для “paradigm”

  • characteristic, function (признак, свойство, характеристика, функция) – родовые понятия для “combinability, nomination”

В словарной статье перечисленные категориальные понятия могут непосредственно указываться как родовые (в примерах они выделены курсивом), например:

Antonymy

g. lexical opposition.



Shortening

g. minor type of word-formation.

Они также могут быть представлены имплицитно, через словообразовательную и морфологическую структуру термина. Морфологический анализ лексикологических терминов (см. 3.2. Систематичность лексикологического термина) показал, что за некоторыми категориями закреплены определенные суффиксальные морфемы. Так, термины с суффиксами “tion/ion/sion” уже в своей морфологической форме содержат указания на родовое понятие процесс или состояние; термины с “ing” – на действие, результат c “(o)logy” - на науку и т.д.

Таким образом, категориальный класс понятия, к которому мы относим заголовочный термин, так или иначе отражен в родовом понятии. Однозначно и четко он прослеживается тогда, когда родовое понятие выражено термином (как во всех выше приведенных примерах). В том случае, когда родовое понятие выражено термином, форма которого не отражает категориального понятия, подведение под определенную категорию требует дополнительного логического анализа понятийных отношений между определенным термином и родовым. В таком случае характер этих отношений указан или в данной словарной статье, или в статье соответствующего родового термина, например:



  1. к термину “slang” дается родовой термин “vocabulary”, который в своей форме не отражает понятие “составляющая часть”, но в этой же статье эти два термина соотносятся как “часть” и “целое”;

  2. термин “semantic change” дается как родовой к термину “generalization” и, в свою очередь, определяется через родовое понятие “semasiological category”.

Спорные случаи определения родового понятия разрешаются выбором толкований и определений, данных в учебнике И.В.Арнольд. Например, термин “connotation” можно понимать и как тип лексического значения, и как его компонент. В словаре, вслед за И.В.Арнольд, этот термин подводится под родовое понятие “meaning component”.

Наряду с категориальными типами понятий, в словарной статье отражены следующие типы понятийных отношений: родовые, одноуровневые, видовые, синонимические, антонимические, часть / целое:



  • родовые (g. generic). Как уже было проиллюстрировано выше, родовые понятия выражаются либо самым общим категориальным понятием (science, unit, category), либо термином с мотивированной морфологической структурой (lexicology, morpheme, barbarism), либо родовым термином, который в своей словарной статье подводится под родовое категориальное понятие;

  • одноуровневые (homolevel) понятия имеют общее родовое понятие и указываются в словарной статье сразу после родовых с помощью пометы “h.” (homolevel), например:

Adjectivization

g. minor type of word formation

h. back-formation; lexicalization; nominalization; reduplication;

shortening; substantivation; sound imitation

  • видовые, т.е. нижестоящие понятия, как правило, представляют собой разновидности, типы и подтипы определяемых понятий; например: у термина clipping видовыми (specific) терминами будут “full, partial haplogical”. Наличие видовых терминов особенно характерно для терминов, обозначающих лексические единицы (word, morpheme). Словарные статьи таких терминов часто содержат целые ряды видовых терминов, которые, по сути, являются классификациями. В словарной статье видовые термины следуют после одноуровневых и вводятся пометой “sp.” (specific). Так, в словарной статье термина “Affix” представлено несколько рядов видовых терминов, которые составляют классификационные типы аффиксов, сгруппированных по разным принципам:

Affix

sp.: prefix, suffix

: derivational (word-forming, word building), functional, outer        formative, ending, inflexion, inflexional ending

: dead, living

: productive, non-productive

: native, borrowed

: abstract, personal, feminine

: adjective-forming, adverb-forming, noun-forming, numeral-       forming, pronoun-forming, verb-forming

: neutral, stylistically coloured

  • синонимические (synonymic) отношения рассматриваются как отношения взаимозаменяемых терминов-знаков, обозначающих одно понятие. Термины-синонимы начинают словарную статью, следуют сразу же после заглавного термина, оформляются тем же шрифтом, что и заглавный термин, и обозначаются знаком равенства, например:

Affixation = Derivation = Addition

Термины-синонимы были выбраны как зафиксированные термины-дублеты из разных учебников и словарей, без указания их этимологии, частоты использования, авторства и т.д.



  • антонимические (antonymic) отношения представляют собой противопоставление одноуровневых понятий по одному из существенных признаков. Термины-антонимы – это комплиментарные антонимы. Они даются сразу после терминов-синонимов и сопровождаются пометой “opp”(opposite), например:

Antonym

opp. synonym



  • часть /целое (part/whole). Термины, относящиеся к определяемому термину как часть и целое, расположены в словарной статье после видовых терминов с помощью пометы “p./wh.” (part/whole), например:

Lexical group

p./wh. vocabulary



Lexicology

p./wh. semaseology



Morpheme

p./wh. word.

Кроме терминов, связанных с определяемым термином перечисленными понятийными отношениями, в словарную статью лексикографического термина включены характерные, отличительные признаки определяемого понятия и устойчивые терминологические словосочетания (term combinations), в которые входит определяемый термин. Отличительный признак указывается после видового термина с пометой “ch.” (characteristic). Отличительные признаки выражаются, как правило, описательно, т.е. фразами, состоящими из терминов и нетерминов, например:


  1. Semantic change

ch. transfer of word meaning

  1. Sound Imitation

ch. reproduction of sound associated with

  1. Specialization

сh. result of semantic change when denotative meaning is under change

Описательный характер презентации отличительного признака делает ее похожей на толкование и придает формализованному тексту словарной статьи речевой характер. Терминологические словосочетания завершают словарную статью и сопровождаются пометой “t.c.” (Term Combination). Отношения между определяемым термином и терминами, составляющими терминологическое словосочетание, условно можно назвать ассоциативными, например:



Borrowing

t.c. source of borrowing, origin of borrowing.

Иногда в терминологическое словосочетание входит не сам термин, а его дериват:

Context

t.c. fixed context.



Clipping

t.c. clipped form.

Терминологическое словосочетание, в котором присутствует определяемый термин, несет большую семантическую нагрузку. Лексикографическая функция терминологического словосочетания варьируется. Характер терминологического словосочетания может быть различным - от устойчивого терминологического словосочетания до речевого использования:


  1. Affix ТС: affixational morpheme, semi-affix, zero affix.

  2. Adjectivization ТС: adjectivization of nouns, adjectivization of participles.

Использование терминологического словосочетания в словарном определении можно рассматривать в двух аспектах: в семиотическом (соотнесение с понятиями, находящимися в близких системных отношениях с определяемым) и в функциональном, когда терминологическое словосочетание выполняет роль контекста и является скорее фразой, поскольку соотносится не с одним специальным понятием, а с несколькими. Следовательно, терминологическое словосочетание в терминологическом учебном словаре выполняет не только систематизирующую функцию, то есть соотносит определяемый термин с непосредственно “близкими” терминами – членами терминосистемы, но и выполняет функцию контекста, что способствует формированию навыков использования терминов в речи.

Терминологические словосочетания, так же как описание отличительного признака, выполняют в словарной статье двойную функцию: отражают системность определяемого термина и активизируют использование термина в речи.

Таким образом, словарная статья идеографического терминологического учебного словаря определяет содержание научного понятия, отражая его существенные и отличительные признаки и вскрывая понятийные отношения внутри терминосистемы.
Структура словарной статьи.

Словарная статья состоит из заголовочного термина и набора терминов, связанных с определяемым термином понятийными отношениями: родовидовыми, одноуровневыми, синонимическими, антонимическими и отношениями “часть/целое”. Кроме того, в словарной статье указывается существенный, отличительный признак определяемого понятия и терминологические словосочетания с определяемым термином.

Таким образом, в качестве средства семантизации в словаре используется логическое отсылочное определение, которое отражает существенные и отличительные признаки определяемого понятия. Дефиниция носит отсылочный характер, так как признаки, за исключением отличительного, не описываются, а передаются имплицитно через набор терминов, которые, в свою очередь, также определены в словаре. Структура словарной статьи унифицирована. Отношения между определяемым термином и терминами, составляющими его определение, заданы условными обозначениями–сокращениями. Структура словарной статьи с расшифровкой условных обозначений выглядит следующим образом:


TERM = synonym
opp. (opposite)

g. (generic)

h. (homolevel)

sp. (specific)

p./wh. (part/whole)

ch. (characteristic)

tc. (term combination)

- термин – синоним указывается знаком

равенства

- термин – антоним

- родовой термин

- одноуровневый термин

- видовой термин

- термин, обозначающий понятие, которое

относится к определяемому понятию как

часть/целое

- отличительный признак понятия

- терминологическое словосочетание


Условные обозначения.

В словаре используются следующие сокращения для обозначения понятийных отношений:



opp. - opposite

g. - generic

h. - homolevel

sp. - specific

p./wh. - part/whole

ch. - characteristic

tc. - term combination.

В словаре используются следующие специальные пометы:

знак равенства < = >

круглые скобки < ( ) >

двоеточие < : >

запятая < , >

отсылочная помета

Знак “равенства” и круглые скобки используются для выражения синонимических отношений:



  1. знак “равенства” служит для обозначения синонимов к заголовочному термину и находится сразу после заголовочного термина, например: Conversion = Root Formation.

  2. круглые скобки обозначают термины–синонимы к любым другим терминам, находящимся в словарной статье, кроме заголовочного термина, например: в словарной статье термина “Connotation” в скобках даны термины-синонимы к видовым терминам “emotional” (effective) и expressive (intensifying).

Знак “двоеточие” в словаре также используется перед перечислением видовых терминов. Этот знак позволяет разграничить ряды видовых понятий и показать, что в основе рядов (классификаций) лежат разные принципы. Так, например, в словарной статье “Homonym” двоеточие указывает на 3 ряда разновидностей омонимов:

Homonym

sp. : lexical, grammatical, lexico-grammatical

: full, partial, proper

: homographs, homophones

Знак “запятая” отделяет термины одного вида, одного ряда, например:


Affixation

h. composition, conversion

Помета “see” используется в том случае, когда термин не имеет своей словарной статьи, но содержится в качестве менее употребительного синонима в словарной статье термина, к которому он отсылается. Например, термин Aphesis является малоупотребимым синонимом одного из видовых терминов “Clipping” и на этом основании вместо определения отсылается к термину “Clipping”:



Aphesis see Clipping

Использование отсылочной пометы “see” позволяет регулировать полноту определения в зависимости от функциональной значимости термина.

3.3.2. Основная часть словаря


Abbreviation

g.:

h.:   

sp.:

ch.:

shortening

shortening, clipping, blending

graphic, phonetic, acronymy

tipe of word-formation

Abbreviation

g.:

sp.:

ch.:

shortened form of written word or phrase

graphic, phonetic, acronymy

shortened (contracted) word or phrase

Accent

g.:

h.:   

sp.:

:

ch.:

language variety

variant, dialect

stylistic variation, regional variation, social variation received pronunciation

variation in pronunciation

Acronym

g.:

sp.:

ch.:

shortened form of written word or phrase

graphic abbreviation, phonetic abbreviation

pronounced as word

Acronymy

g.:

sp.:

ch.:

abbreviation

graphic abbreviation

initial letters pronounced as a word

Adaptation = Assimilation

Adjectivization

g. minor type of word formation

h. back-formation, lexicalization, nominalization, reduplication, shortening,        substantivation, sound imitation

ch. part of speech meaning is under change, the paradigm of adjective is        aquired

tc. adjectivization of participles

Affix

g. lexical morpheme

h. root

sp.: prefix, suffix

: derivational (word-forming, word building), functional, outer formative,         ending, inflexion, inflexional ending

: dead, living

: productive, non-productive

: native, borrowed

: abstract, personal, feminine

: adjective-forming, adverb-forming, noun-forming, numeral-forming,        pronoun-forming, verb-forming

: neutral, stylistically coloured

p/wh. affix/word

tc. affixational morpheme, semi-affix, zero affix

Affixation = Derivation = Addition

g. main type of word-formation

h. composition, conversion

ch. combining a stem with affixes

Allolex

g. lexeme variant

ch. speech unit

Allomorph

g. morpheme variant

ch. positional variant, speech unit

Ameleoration = Elevation = Enancement = Meleoration

opp. degradation (pejoration)

g. semantic change

h. generalization, specialization

ch. result of semantic change, connotational meaning is under change

tc. ameleoration of meaning

American English see Variant

Americanism

g. American English lexical unit

h. briticism, canadianism

Anglicism = Briticism

Antonym = Opposite

opp. synonym

g. semantic type of word

h. synonym, paronym, homonym

sp. : absolute, derivational

: contextual

ch. contradictory or contrary notion

tc. antonymic pair, antonymous word

Antonymy

g. lexical opposition

h. synonymy, homonymy, hyponymy

ch. polarity of meaning

Aphesis see Clipping

Apocope see Clipping

Archaism = Historism = Archaic Word

g. stylistic type of word

h. neologism, vulgarism, barbarism, professionalism, jargonism

sp.: grammatical, lexical

tc. archaic word

Assimilation = Adaptation

g. word assimilation

sp.: partial, complete, unassimilation

: graphical, morphological, grammatical, phonetic, semantic

tc. assimilation of loan words, assimilation of synonyms

Back-Derivation = Back-Formation = Back-Formation = Reversion =

Back-Derivation = Inverse Derivation = Retrogressive Formation

g. minor type of word-formation

h. adjectivization, lexicalization, nominalization, reduplication, shortening,        substantivation, sound imitation

ch. suffix substraction, only diachronic relevance

Barbarism

g. stylistic type of word

h. archaism, historism, neologism, vulgarism, professionalism, jargonism

sp. : completely assimilated borrowing, partially assimilated borrowing

ch. non-assimilated (unassimilated) borrowing

Blend = Blending

Blending = Contamination =Telescoping = Word Crossing

g. shortening

h. abbreviation, clipping

sp.: full, partial, haplological

ch. curtailment combined with composition

Blending = Blend = Fusion = Portmanteau Word = Telescopism

g. word formed by blending

sp. : full, partial, haplological

Borrowing = Borrowed Word = Loan Word = Borrowing Proper =

Foreign Word = Borrowed Element = Foreign Borrowing = Loan-Word

opp. native word

g. etymological type of word

h. hybryd, international word

sp. : nonassimilated, unassimilated, assimilated, completely assimilated,  partially assimilated

: phonetically assimilated, semantically assimilated

(semantic loan, loan shift)

tc. foreign borrowing, sourse of borrowing, origin of borrowing

Briticism = Anglicism

g. British variant lexical unit

h. americanism, canadianism

Canadianism see Americanism

Clipping = Curtailment = Shortening

g. shortening

h. blending, abbreviation

sp. intitial (aphesis), medial (syncope), final (apocope)

ch. lexeme is shortened, new linguistic value of reduced word

tc. clipped form

Cliche see Idiom

Cockney

g. southern dialect

h. Standard English

Collocability = Valancy = Combining Power = Combinability

g. syntagmatic word characteristics

sp. : collocation, colligation

ch. word’s combinatorial possibilities

Colligation

g. collocability

h. collocation

ch. morphosyntactic combinability

Collocation

g. collocability

h. colligation

ch. lexical combinability

Collocation = Free-Word Group = Syntactic Group =

Word Combination = Phrase

g. word-group

sp. : verbal collocation (phrasal verb)

ch. speech unit

Combinability see Collocability

Compound = Composite = Compound Word

g. morphological type of word

sp. : subordinative, coordinative

: syntactic, asyntactic

: compound proper, derivational compound

: endocentric, exocentric

: completely motivated, partially motivated, motivated, nonmotivated

: reduplicative

p/wh. stem/ compound

ch. consists of two or more stems

Compounding = Word-Composition = Composition

g. main type of word-formation

h. affixation, conversion

sp. : reduplication

ch. stem is a word creative means

Composition = Compounding

Concept = Notion

g. semiotic unit

h. referent, name

p/w. concept/ semantic triangle

ch. formed linguistically

tc. conceptual field
Connotation = Connotative (Connotational) Meaning

g. lexical meaning component

h. denotation

sp. : stylistic, emotional (effective)

: evaluative, expressive (intensifying)

: of duration, of cause, of attendant circumstances, of manner

p/w. connotation/ lexical meaning

ch. optional

tc. connotational meaning, pejorative connotation, connoting (involving)

connotation, positive connotation, negative connotation

Contamination = Blending

Content = Meaning

Context = Linguistic Environment

g. speech unit

sp. : linguistic, extralinguistic (context of situation)

: lexical, syntactical, united

: lexical, grammatical, lexico-grammatical

tc. contextual analysis, fixed context

Conversion = Root Formation = Zero Derivation = Transposition =

Functional Change = Functional Shift = Transmutation

g. main type of word formation

h. affixation, compounding

sp. : partial

ch. part of speech meaning is under change

tc. direction of conversion

Curtailment see Clipping

Degradation = Pejoration = Deterioration

opp. amelioration

g. semantic change

h. generalization, specialization, amelioration

ch. result of semantic change, connotational meaning is under change

tc. degradation of meaning

Denotation = Denotative Meaning = Denotational Meaning =

Referential Meaning

g. lexical meaning component

h. connotation

p/wh. denotation/ lexical meaning

ch. obligatory

tc. denotative meaning, denotative component

Derivation = Affixation

Derivative = Derived Word = Secondary Word

g. morphological type of word

h. compound, simple

p/wh. stem with affix/ derivation

tc. derivative compound, compound derivative, derivational pattern

Deterioration = Degradation

Dialect

g. language variety

h. accent; variant

sp. : Standard English

Southern, Northern, Midland, Eastern, Western

ch. variation in grammar and vocabulary

tc. dialect word, dialect variation

Dialectology see Lexicology

Dictionary

g. word book

sp. : unilingual (explanatory), bilingual (translation), multilingual (polyglot)

: general, special

: linguistic, encyclopedic
Distinctive Stress see Sound Interchange

Echoism = Sound Imitation

Etymology = Word Origin

g. lexicology

h. phraseology, semasiology, word-formation

tc. : etymological analysis, etymological doublet, etymological meaning, false etymology

Functional Change = Conversion

Fusion = Phraseological Fusion

g. set expression

h. phraseological unity, phraseological collocation

ch. clearly motivated

Fusion = Blending

Generalization = Widening

opp. specialization

g. semantic change

h. amelioration, degradation, specialization

ch. result of semantic change, denotative meaning is under change

tc. generalization of meaning

Historism = Archaism

Homograph see Homonym

Homonym

g. semantic type of word

h. synonym, antonym, paronym

sp. : lexical, grammatical, lexico-grammatical

: full, partial, proper

: homographs, homophones

ch. identical in form different in meaning

tc. etymological homonyms, homonymous forms
Homophone see Homonym

Homonymy

g. lexical opposition

h. synonymy, antonymy, hyponymy

sp. : lexical, lexico-grammatical, grammatical

: full, partial

ch. meaning opposition of identic forms

tc. patterned homonymy (modelled homonymy)

Hybrid see Etymology

Hyponymy = Inclusion

g. lexical opposition

h. inclusion, synonymy, homonymy

ch. specific word meaning included in generic one

tc. hyponymic (hierachical) structure of lexical groups

Ideographic Group see Lexical Group

Idiom = Set-Expression = Word Ecquivalent = Phraseologism = Opaque Word = Unmotivated Word = Non-Motivated Word = Non-Motivated Sign =

Non-Motivated Word-Group = Phraseological Unit

g. phraseological unit

h. cliche, proverb, saying, familiar quotation

sp. : fusions, phraseological unities, phraseological collocations

: phraseological units, phraseomatic units, border-line cases

: nominating, interjectional, communicative

: nominal, verbal, adjectival, adverbal, prepositional, conjunctional,  interjectional

tc. idiomatic expression, idiomatic usage, the criterion of idiomaticity

Infix see Affix

Jargonism see Archaism

Language Variety

sp. : dialect, accent, variant

Lexeme = word invariation

g. structural element of language

h. morpheme, sememe

ch. word in all its meanings and forms

Lexical Group

g. lexical system

sp. : non-semantic, morphological, word families, lexico-grammatical, thematic,  idiographic, semantic fields

: alphabet, rhyming, word length, frequency word groups

p/wh. lexical group/ vocabulary

tc. lexical grouping

Lexical Opposition

g. semantic opposition

h. morphological opposition

sp. : synonymy, homonymy, antonymy, hyponymy

ch. semantically relevant relationship

tc. the basis of lexical opposition

Lexicalization

g. minor type of word formation

h. adjectivization, substantivation;

shortening, back-formation, sound imitation, nominalization;

reduplication

ch. grammatical meaning conditions new lexical meaning

tc. lexicalization of grammatical form, lexicalized form

Lexical Unit

g. language

h. phonological unit, morphological unit

communicative unit, syntactic unit, text unit

sp. : word, word group, term

ch. word level unit, belateral unit

Lexicography

g. lexicology

h. phonetics, morphology, terminology, grammar, history of language, stylistics

sp. : practical, theoretical

: general, special

ch. the dictionary compiling

Lexicology

g. linguistics

h. phonetics, morphology, terminology, grammar, history of language,  stylistics

sp. : general, special

: descriptive (syncronic), historical (diachronic), contrastive

p/wh. semasiology, word-formation, phraseology, etymology

ch. vocabulary is the subject

tc. lexicology of the English language

Lexicon = Vocabulary

Loan Word = Borrowing

Meaning = Word Meaning = Content

g. semantic category

sp. : lexical, grammatical, lexico-grammatical

: denotative, connotative

: demonstrative, significative

: abstract, concrete, general, special (particular), narrow, extended, central,  periferic, main (basic, primary) secondary, direct, indirect (figurative)

p/wh. meaning/semantic structure

tc. contextual meaning, distributional meaning, functional approach to  meaning, functional meaning, literal meaning, shade of meaning, word  meaning change
Metaphor see Semantic Change

Metonymy see semantic Change

Morph see Morpheme

Morpheme

g. morphological unit

h. morph, stem

sp. : lexical, grammatical functional, structural

: root, non-root (affixes)

: free, bound, semi-free, semi-bound

p/wh. morpheme/word

ch. minimum minigful unit of form

tc. morphological structure, morphemic analysis, linking

morpheme, zero morpheme, pseudo morpheme

Morph Variant see Allomorph

Morphemic Analysis = Morphological Analysis = Immediate

Constituents Analysis

g. linguistic analysis of the vocabulary

h. word-formation analysis, contrastive analysis, statistical

analysis, transformational analysis, distributional analysis,

componential analysis, contextual analysis

ch. based on the binary principle into 2 Immediate constituents

Name see Concept

Neologism see Archaism

Nominalization

g. minor type of word-formation

h. adjectivization, lexicalization, substantivation, back-formation,

sound imitation, shortening, nominalization

sp. : syntactic, word-building

ch. syntactic structure transformation into nominal unit
Nomination = Onomasiology

opp. semasiology

g. Linguistics

ch. study of means and ways of naming

Nomination

g. word function

h. signification

ch. semantic word aspect

tc. nominal function

Notion = Concept

Onomasiology = Nomination

Onomatopoeia = Sound Imitation

Paradigm

g. inflexional word form system

sp. : part of speech paradigm

p/wh. word form/paradigm

tc. paradigmatic relations

Paronym

g. semantic type of word

h. synonym, antonym, homonym

ch. similar in form, kindred in origin, different in meaning

and usage

Pejoration = Degradation

Phrase see Collocation

Phrasal Verb see Collocation

Phraseological Collocation see Fusion

Phraseological Unity see Fusion

Phraseologism = Idiom

Phraseology

g. lexicology

h. dialectology, etymology

p/wh. semaseology, word-formation

ch. subject matter is phraseological unit

Polysemy

opp. monosemy

g. semantic category

ch. word denotes more than one notion

tc. polysemantic word

Professionalism = Archaism

Proverb see Idiom

Received Pronunciation see Accent

Reduplication see Compounding

Referent

g. semiotic unit

h. concept, name

p/wh. referent/semantic triangle

ch. object of extra-linguistic reality

tc. referential approach

Root Formation = Conversion

Root = Root Morpheme

opp. non-root morpheme

g. morpheme

h. affix

sp. : productive, semiproductive, non-productive

p/wh. root/word

tc. root morpheme, root formation, root word, unique root

Saying see Idiom

Secondary Word = Derivation

Semantic Change

g. semasiological category

sp. : linguistic, extralinguistic

: metaphor, metonymy

: generalization, specialization, amelioration, pejoration

ch. transfer of word meaning

tc. nature of semantic change, causes of semantic change, types of semantic         change, results of semantic change

Semantic Field see Lexical Group

Semantic Triangle see Concept

Semasiology

g. lexicology

h. word-formation, phraseology, dialectology

sp. : diachronic, synchronic

ch. subject matter is word meaning

tc. semasiological unit, semasiological category

Semasiology = Semantics

opp. onomasiology

g. Linguistics

Set Expression = Idiom

Shortening

g. minor type of word formation

h. back-formation, adjectivization, lexicalization, nominalization,

reduplication, sound imitation, substantivation

sp. : lexical, graphical

: shortening, abbriviation, clipping, blending

ch. substraction

Shortening = Curtailment

g. shortening

h. blending, abbreviation

ch. reduction
Signification = Nomination

Slang

g. vocabulary

h. standard literary vocabulary

sp. : general, special

p/w. slang/ vocabulary

tc. slang word, slang expression

Sound Imitation = Onomatopoeia =Echoism

g. minor type of word formation

h. adjectivization, lexicalization, nominalization, back-formation,

shortening, substantivation, reduplication

ch. reproduction of a sound associated with

tc. onomatopoeic word

Sound Interchange

g. lexico-grammatical opposition

h. destinctive stress

ch. root is under phonetic change

Speech Unit see Collocation, Context, Allomorph, Allolex

Specialization = Narrowing of Meaning = Differentiation

opp. generalization

g. semantic change

h. generalization, amelioration, degradation

ch. result of semantic change, denotative meaning is under change

tc. specialization of meaning

Standard English see Dialect

Stem

g. morphological unit

h. morpheme, morph

sp. : free, bound

: noun stem, verb stem, adjective stem, adverb stem, pronoun stem, numeral        stem

: simple, derived, compound

p/w. stem/word

ch. has lexical and part of speech meaning

tc. stem base

Substantivation = Substantivization

g. minor type of word formation

h. lexicalization, adjectivization, nominalization, back-formation,         reduplication; shortening, sound imitation

ch. part of speech meaning is under change, paradigm of noun is acquired

tc. degree of substantivation, partially substantivized, substantivized adjective

Suffix

g. affix

h. prefix, infix

sp. : part of speech suffix, stylistically colloured, native, borrowed,         productive, non-productive

p/wh. suffix/word

ch. positionally determined affix

tc. dead suffix, suffixal morpheme

Syncope see Clipping

Synonym

opp. antonym

g. semantic type of word

h. homonym, antonym, paronym

sp. : absolute, relative, grammatical, ideographic, stylistic

ch. similarity in meaning

tc. synonymic opposition, the basis of the synonymic opposition,         synonymic dominant, synonymic pair, synonymic group, synonymic         differentiation, synonymous words, criteria of synonymy, types of         synonyms

Synonymy

g. lexical opposition

h. antonymy, hyponymy, homonymy

sp. : grammatical, lexical, derivational, phraseological, stylistic

Telescoping = Blending

Term

g. lexical unit

h. word, word group

sp. : scientific, technical, simple, composite

: simple composite

ch. functions in special meaning

tc. terminological meaning, generic term, specific term, term combination

Terminology

g. Linguistics

ch. the subject matter is term

tc. terminological system

Valancy see Collocability

Variants = Variants Of The English Language

g. language varieties

h. dialects, accents

sp. : American, Canadian, Australian, Indian, Scottish, Irish

ch. territorial variety with literary norms of sound vocabulay and

grammatical system

Vulgarism see Archaism

Word

g. lexical unit

h. word combination, term

sp. : native, borrowed, hybrid, international

: monomorphemic, polymorphemic root-words, derivatives compound,          compound derivatives

: monosemantic, polysemantic

: categoriomatic (notional), syntagmatic (formal, functional)

: neutral, colloquial, elevated (bookish, learned), substandard

ch. syntacticability, semantic indivisibility and isolatedness

tc. word form, word-ecquivalent, word-stock

Word-Combination see Collocation

Word Ecquivalent = Idiom

Word Family see Lexical Group

Word Form see Paradigm

Word Formation = Word-Building

g. lexicology

h. semasiology, phraseology

sp. : main types of word-formation, minor types of word-formation

ch. new words forming

tc. word formation analysis, word formation pattern

Word-Formation Analysis = Structural Word-Formation Analysis

g. Linguistic analysis

h. morphemic analysis, statistical analysis, transformational

analysis, distributional analysis

ch. based on principle of binary opposition

Word-Group see Lexical Unit

Word Stock = Vocabulary

Zero Derivation = Conversion


3.3.3. Методическое приложение



Term-Exercises
1. Give the generic term to ... .

2. Give the specific term to ... .

3. Classify pairs of terms into either generic or specific ones.

4. Choose the immediate generic term to ... .

5. Restore term combinations.

6. Finish the enumeration.

7. Give homolevel term to ... .

8. Guess the principle of grouping and restore the term group.

9. State the relationship between ... .

10. Give all possible term combinations.

11. Give synonyms to ... .

12. Give opposite terms to ... .

13. Organize the terms logically.

14. Reconstruct the classification.

15. Classify the terms.

16. Enumerate the terms necessary to define ... .

17. Construct the definition of the ... .

18. Analyze the definition and name the characteristic features of the notion presented.

19. Construct the full definition of the term ... .

20. Present graphically relationshp between ... .

21. Explain the term using one of the following categories: state /process; action/result;      system, unit, category, characteristic/ability.

22. Enumerate language/speech units on the morphological, lexical, semantic levels.

23. Group the terms in “…” and define them in one generic notion.

24. Define the term, using common words.

English-Russian Lexicological Terms
abbreviation - аббревиация как способ словообразования

abbreviation - аббревиатура, сокращенная форма

accent - акцент

acronym - акроним

acronymy - акронимия

adjectivization - адъективация

affix - аффикс

affixation - аффиксация

allolex - аллолекса

allomorph - алломорфа

ameleoration - амелиорация

American English - американский английский

americanism - американизм

anglicism - англицизм

antonym - антоним

antonymy - антонимия

aphesis - афеза

apocope - апокопа

archaism - архаизм

assimilation - ассимиляция

back-formation - обратное словообразование

barbarism - варваризм

blending - контаминация

blending – слово, образованное с помощью контаминации

borrowing - заимствование

briticism - бритицизм

canadianizm - канадианизм

clipping - разновидность сокращения

cliche - клише

cockney - диалект “кокни”

collocability - комбинаторность

colligation - коллигация

collocation - способность слова соединяться с другими словами

collocation - словосочетание

combinability - комбинаторность

compound - сложное слово

compounding - словосложение

concept - концепт

connotation - коннотация

contamination - контаминация

context - контекст

conversion - конверсия

degradation - деградация значения слова

denotation - денотация

derivation - деривация

derivational affix - словообразовательный аффикс

derivative - дериват

dialect - диалект

dialectology - диалектология

dictionary - словарь

etymology - этимология

functional affix - словоизменительный аффикс

fusion - разновидность фразеологизма

generalization - расширение значения слова

historism - историзм, историческое слово

homograph - омограф

homonym - омоним

homophone - омофон

homonymy - омонимия

hyponymy - гипонимия

ideographic group - идеографическая лексическая группа

idiom - идиома

infix - инфикс

jargonism - жаргонизм

lexeme - лексема

lexical groups - лексическая группа

lexical oppositions - лексическая оппозиция

lexicalization - лексикализация

lexical unit - лексическая единица

lexicography - лексикография

lexicology - лексикология

lexicon - лексикон

loan word - заимствование

meaning - значение слова

metaphor - метафора

metonymy - метонимия

morph - морф

morpheme - морфема

morph variant - алломорф

morphemic analysis - морфемный анализ

neologism - неологизм

nominalization - номинализация

nomination - раздел языкознания

nomination - номинация

notion - понятие

onomaseology - ономасеология

onomatopoeia - звукоподражание

paradigm - парадигма

paronym - пароним

phrasal verb - глагольная коллокация

phraseologism - фразеологизм

phraseology - фразеология

polysemy - полисемия

professionalism - профессионализм

proverb - пословица

recieved pronunciation - нормативное произношение

reduplication - разновидность словосложения

referent - референт

root formation - конверсия

root - корень

root morpheme - корневая морфема

semasiology - семасеология

set expression - устойчивое словосочетание

shortening - сокращение

shortening - контаминация

slang - сленг

sound imitation - словоподражание

sound interchange - изменение корневого гласного

speech unit - речевая единица

specialization - сужение значения слова

standard English - литературный английский

stem - основа

substantivation - субстантивация

suffix - суффикс

syncope - синкопа

synonym - синоним

synonymy - синонимия

telescoping - телескопия

term - термин

terminology - терминология

terminology - терминоведение

variant - вариант

vocabulary - лексика

vulgarism - вульгаризм

word - слово

word-combination - словосочетание

word ecquivalent - идиома

word family - разновидность лексической группы

word form - словоформа

word-formation - словообразование

word-formation analysis - словообразовательный анализ

word-group - лексическая единица

word stock - лексический состав языка

zero affix - нулевой аффикс

zero derivation - конверсия




1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

  • Affixation
  • 3.3.3. Методическое приложение