Учебно-методический комплекс дисциплины специально-профессиональный иностранный язык по кредитной технологии обучения для студентов 4 курса специальности

Главная страница
Контакты

    Главная страница


Учебно-методический комплекс дисциплины специально-профессиональный иностранный язык по кредитной технологии обучения для студентов 4 курса специальности



страница1/3
Дата16.02.2018
Размер0,57 Mb.


  1   2   3





Западно-Казахстанский государственный университет

им. М. Утемисова


«Утверждаю»

Декан филологического факультета

__________ Шайекенов Ж.Ж.

« »__ 2011г.


Филологический факультет

Кафедра общего языкознания и перевода



УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

ДИСЦИПЛИНЫ

Специально-профессиональный иностранный язык
по кредитной технологии обучения

для студентов 4 курса специальности



050207 - Переводческое дело


Курс – 4

Семестр – 8

Количество кредитов - 3

Практические занятия - 45 часов

СРСП – 45 часов

СРС – 45 часов

Экзамен – в 8 семестре

Всего – 135 часов



Уральск

2011 г.
Программа курса составлена преподавателями Гумаровой Л.Н.. на основании типовой программы На основании типовой программы ГОСО РК 3.08.027 Министерство образования и науки РК, Астана, 2004 и типовой программы для студентов высших учебных заведений РК по специальности 050207 «Переводческое дело» Алматы, 2005.
Рассмотрена на заседании кафедры общего языкознания и перевода.
Протокол № 1 от «___» сентября 2010 г.
Зав. кафедрой ____________________ Н.М.Щербанов

(подпись) (Ф.И.О.)

Рассмотрена на заседании учебно-методического совета филологического факультета
Протокол № 1 от «___» сентября 2010 г.
Председатель УМС филологического факультета ______________________

(подпись) (Ф.И.О.)

1. Типовая учебная программа дисциплины был составлен Казахским университетом международных отношении и мировых языков имени Абылай хана, утвержденная МО РК от 11.05.2005 приказом № 289.

местонахождение – кафедра общего языкознания и перевода

2. Программа обучения по дисциплине – SYLLABUS


Данные о преподавателях


Гумарова Л.Н. преподаватели кафедры общего языкознания и перевода

Место работы: г.Уральск, ЗКГУ им. М. Утемисова

Офис: кафедра общего языкознания и перевода ауд.321

Данные о дисциплине

Практика устного перевода

Семестр состоит из 15 учебных недель и 2 недель сессии.


Распределение кредита на неделю:

Занятия

Время проведения

Занятия

СРО

Время

Проведения

Контактный час 1(практика)

50 мин

СРСП, СРС

50+50

Контактный час 1(практика)

50 мин

СРСП, СРС

50+50

Количество кредитов – 3

Место проведения: корпус № 1, Блок Б по расписанию
Выписка из учебного плана:


Курс

Семестр

Кредиты

Практические

занятия


СРСП

СРС

Всего

Форма контроля

4

8

3

45

45

45

135

Экзамен


Введение

систематизация навыков и обогащение переводческого тезауруса переводческой терминологии.

Задачи курса:

  • Освоить основные практические навыки обработки текста при переводе с английского на русский и с русского на английский;

  • Изучить лексико-грамматические основы перевода разножанровых текстов;

  • Расширить активный и пассивный запас студента

  • Пререквизиты

Базовый английский язык А1, А2, В1.

Введение в специальность.

Введение в языкознание.

Теория перевода

Основы профессиональной деятельности переводчика

Основы теории изучаемого языка

Постреквизиты

Иностранный язык

Основы теории языка

Современный казахский, русский языки

Основы экономической теории
Методология обучения:

Учебный процесс опирается на практические занятия, понятия, разъясняемые и обсуждаемые на практических занятиях, самостоятельной работе обучаемого (СРСП, СРС), консультациях должны хорошо усваиваться и оставаться в памяти студентов. Приобретенные студентами навыки проверяются через устные собеседования, письменные контрольные, тестовые задания (в электронной версии), также проводятся и контролируются индивидуальные семестровые задания, устные опросы. Контроль знаний студентов будет осуществляться в форме проверки выполнения домашних заданий посредством решения практических задач.



Требования к студентам:

Для достижения цели и задач данного курса студентам необходимо ежедневно выполнять задания по предмету, без выполнения конкретных заданий студенты не могут получить хорошие баллы. Они должны активно и с интересом посещать курс “Текст как объект лингвоперевода ”. Если студенты выполняют все виды задания, ответят на все поставленные вопросы, выполняют практические задания аккуратно и в полной форме и их ответы будут соответствовать полностью правильным вариантам в тестовых заданиях, отличаться четкостью, ясностью изложения, только тогда они получат высокие баллы.

1. Посещение

Посещение занятий для всех студентов обязательно. Пропущенные занятия должны студентом отрабатываться в полном объеме, отраженном в учебно-методическом комплексе. Пропуски 1/3 части занятий без объективной причины приведут студента к отчислению.

2. Поведение в аудитории

Студент обязан не опаздывать на занятия, не разговаривать на отвлеченные темы во время урока, не читать газеты и журналы, отключать сотовый телефон, активно участвовать в учебном процессе, тем самым, проявлять ответственность и серьезность к своей учебе.

3. Домашнее задание

Домашнее задание должно вовремя выполняться и отчетность по его выполнению должна проходить в назначенное преподавателем время. Домашнее задание, не сделанное в срок, не принимается. Согласно выполненному домашнему заданию студенту выводится оценка, влияющая на итоговую оценку.

4. Индивидуальные задания

Индивидуальные семестровые задания являются обязательными. Они выполняются в виде рефератов и защищаются студентами. Каждое из этих заданий оценивается отдельно и входит в итоговую оценку .

5. Контрольная работа

Выполняется на занятии, сдается в конце пары, после занятия не принимается и не оценивается. Контроль знаний студентов главным образом будет осуществляться посредством решения тестовых заданий и проведения устных опросов.

6. Собеседование

Собеседования должны сдаваться по расписанию для каждой группы отдельно, они не проводятся повторно. Чаще используется устная форма собеседования.

График и содержание занятий
Неделя 1.

Кредит час 1

Практическое занятие 1

Тема: Science and progress.

Text: What is science. P.10

Содержание практического занятия


  1. Комментарий, выражения и фразы для докладов и рецезий.

Литература:

1. Учебник английского языка естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.

2. Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.


Содержание СРСП

Oral work (expressions). Translation of the text. Reading of the text – finding of the main, secondary information from the point of view of its importance for the professional activities.

Литература:

Учебник английского языка естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.


Содержание СРС

Unit 11.


Scientific research.

Writing and learning by heart the definitions and different adjectives relating to science.

P199-202

Литература: Aнглийский для аспирантов (экономические специальности) Ростов-на Дону, 2003 . Митусова О.А.



Кредит час 2

Практическое занятие 2

Тема: Science and progress.

Text: What is science. P.10

Литература:

1. Учебник английского языка естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.

2. Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.


Содержание СРСП

Conversational patterns Ex. 11,12,13,14,15 pp 11-15. Reading, translating and learning by heart.

Литература:

Учебник английского языка естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.


Содержание СРС

Scientific research.

Reading, translation of the text.

P199-202


Литература:

Aнглийский для аспирантов (экономические специальности) Ростов-на Дону, 2003 . Митусова О.А.


Кредит час 3

Практическое занятие 3

Тема: Science and progress.

Text: What is science. P.10

Литература:

1. Учебник английского языка естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.

2. Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.


Содержание СРСП

Conversational patterns Ex. 7,8 p11. Writing and learning by heart.

Литература:

Учебник английского языка естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.


Содержание СРС

Scientific research.

Rendering of the text.

Литература:

Aнглийский для аспирантов (экономические специальности) Ростов-на Дону, 2003 . Митусова О.А.
Неделя 2.

Кредит час 4

Практическое занятие 1

Тема: Unit3.

Science and progress in Kazakhstan..

Text: The scientific and technological fields were and state management after the Republic of Kazakhstan became independent (1993-2003). P 417-422

Литература:

1. Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007.


Содержание СРСП

Translation of the text ; active vocabulary – word equivalents. Questions and answer work.

Unit 1.Assembly, colloquium, congress, conference.

Литература:

Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.
Содержание СРС

Write down report:

1.Kh.I. Satpayev as an outstanding science organizer.

Литература:

L.D.Dolinskaya , N. G. Kitkova

English for geologists

Издательство Московского Университета., 1991.

Section1. Scientist studies science р. 5-16.


Неделя 2.

Кредит час 5

Практическое занятие 2

Unit3.


Science and progress in Kazakhstan..

Text: The scientific and technological fields were and state management after the Republic of Kazakhstan became independent (1993-2003). P 417-422

Литература:

1. Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007.
Содержание СРСП

Set- expressions , phrases for the discussion and review. P5,6.

Литература:

Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.


Содержание СРС

Write down report:

Geological resources of Kazakhstan

Литература:

L.D.Dolinskaya , N. G. Kitkova

English for geologists

Издательство Московского Университета., 1991.

Section1. Scientist studies science р. 5-16.


Неделя 2.

Кредит час 6

Практическое занятие 3

Тема: Unit3.

Science and progress in Kazakhstan..

Text: The scientific and technological fields were and state management after the Republic of Kazakhstan became independent (1993-2003). P 417-422

Литература:

1. Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007.


Содержание СРСП

Set- expressions , phrases for the discussion and review. P5,6.

Литература:

Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.


Содержание СРС

Write down report:

Mining of mineral raw materials. Attainments of agricultural scientists.

Литература:

L.D.Dolinskaya , N. G. Kitkova

English for geologists

Издательство Московского Университета., 1991.

Section1. Scientist studies science р. 5-16.



Неделя 3.

Кредит час 7

Практическое занятие 1

Science and progress in Great Britain .

Text: John Burdon Haldane made fundamental contributions to genetics, physiology and biochemistry. P 28,29

Text English physicst Dirac p. 52-53

Учебник английского языка для естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.
Содержание СРСП

Debate club: the tendencies in the science development in Great Britain

Литература:

Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.


Содержание СРС

Scientific research Quiz on the active vocabulary and translation tasks: summarize of the

text: Professor Thomas Wilson: Economist who advised Churchbill and watched the Normandy Landings from a Tug. P.208-210.

Литература:

Aнглийский для аспирантов (экономические специальности) Ростов-на Дону .,2003 . Митусова О.А


Неделя 3.

Кредит час 8

Практическое занятие 2

Тема: Science and progress in Great Britain .

Text: John Burdon Haldane made fundamental contributions to genetics, physiology and biochemistry. P 28,29

Text English physicst Dirac p. 52-53

Учебник английского языка для естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.


Содержание СРСП

Translation of the text “The tendencies in the science development in Great Britain”; Active vocabulary according the theme.

To learn by heart sentences and word –combinations, p. 6-8.

Литература:

Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.
Содержание СРС

Scientific research Quiz on the active vocabulary and translation tasks: summarize of the

text: Professor Thomas Wilson: Economist who advised Churchbill and watched the Normandy Landings from a Tug. P.208-210.

Литература:

Aнглийский для аспирантов (экономические специальности) Ростов-на Дону .,2003 . Митусова О.А

Неделя 3.

Кредит час 9

Практическое занятие 3

Тема: Science and progress in the USA.

Text: Mundell: the Man who Laid the Groundwork for the Euro. P.,214-216.

Литература:Aнглийский для аспирантов (экономические специальности) Ростов-на Дону .,2003 . Митусова О.А
Содержание СРСП

Translation of the text.

Questions and answers .

Vocabulary:p.203 Ex.5.

Discussion : the development of science in the USA.

Литература:Aнглийский для аспирантов (экономические специальности)

Ростов-на Дону .,2003 . Митусова О.А.
Содержание СРС

Essay: Scientific research in America.

Литература: from Internet .
Неделя 4.

Кредит час 10

Практическое занятие 1
Translators and interpreters duties at international conference.

Units 18,19. p.51-53.

Литература: Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992
Содержание СРСП

Conference on the theme : Science and Financial investments.

Литература:Aнглийский для аспирантов (экономические специальности)

Ростов-на Дону .,2003 . Митусова О.А.



Содержание СРС

Text A Couple of Prizes for Practicality: Nobel Prize laurels in economics reward real –world applications. P.216-218.

Литература: Aнглийский для аспирантов (экономические специальности)

Ростов-на Дону .,2003 . Митусова О.А.



Неделя 4.

Кредит час 11

Практическое занятие 2

Тема: Translators and interpreters duties at international conference.

Units 18,19. p.51-53.

Литература: Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992
Содержание СРСП

Useful expressions and phrases. Unit29. p.72-74

Литература: Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.
Содержание СРС

Text A Couple of Prizes for Practicality: Nobel Prize laurels in economics reward real –world applications. P.216-218.

Литература: Aнглийский для аспирантов (экономические специальности)

Ростов-на Дону .,2003 . Митусова О.А.




Неделя 4.

Кредит час 12

Практическое занятие 3

Тема: Unit3. Science and future production . Text. Man-Made Elements. P.165

Литература: Aнглийский язык.(для химико-технологических специальности вузов) . Э.И.Серебренникова. И.Е. Круглякова . М., 1987.



Содержание СРСП

Reading and translation of the text : Question and Answer work. Ex. 8p.167.

Written ex-s 9,1011,13.p167-168.

Литература:

Aнглийский язык.(для химико-технологических специальности вузов) . Э.И.Серебренникова. И.Е. Круглякова . М., 1987.
Содержание СРС

Work over essay:

“It became possible to make elements artificially.”

Translate the text in written form. Ex.14., p.168.

Render of the text. Ex.,15, p.169.

Неделя 5.

Кредит час 13

Практическое занятие 1

Unit 3.


Science and future production.

Text. Laser light. P.172.

Литература: Aнглийский язык.(для химико-технологических специальности вузов) . Э.И.Серебренникова. И.Е. Круглякова . М., 1987
Содержание СРСП

Dispute, round table talk, Communicative plays .Introduction of words and word-combinations according the text. P.173.

Ex-s.8,9,13 p.173.

Ex-s. 14,15,16 p.174.


Содержание СРС

Work over essays on the themes:

1.How light is Analyzed.

2.Laser devices are used.

Литература: Aнглийский язык.(для химико-технологических специальности вузов) . p.175,176.

Э.И.Серебренникова. И.Е. Круглякова . М., 1987.

Учеб. пособ. Составители: Людвигова Е.В., Владинец Н.В.

English Reader for Institutes of technology M.,1974



Неделя 5.

Кредит час 14

Практическое занятие 2

Unit 3.


Science and future production.

Text: Kurchatov . p.22

Литература:Учебник английского языка для естественных факультетов университета. Берлина И.К. и др.,М.,1976.
Содержание СРСП

Question and answer work according the text.

Reading and studying new word-combinations Ex..3,4.p.,19,20.

Reading of the dialogues and retelling them p.,21.


Содержание СРС

Dictation according the theme science and future production.

Learn by heart:

Common telex abbreviations.

Литература: Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992.
Неделя 5.

Кредит час 15

Практическое занятие 3
Тема: Unit3. Science and application of new technologies.

Text. The microbiological production of industrial chemicals. P215

Литература: Aнглийский язык.(для химико-технологических специальности вузов) . Э.И.Серебренникова. И.Е. Круглякова . М., 1987
Содержание СРСП

Translation of the text : active vocabulary ,words, word-combinations. Answer the question about the text.Ex.8.,p216.

In oral form ex.10.,p216.
Содержание СРС

Translate the text into Russian, in written form, using active vocabulary.

Ex-s 11,13.,p.13.

Translate the text into English, in written form , using active vocabulary.

Ex.,12.,p.,217.

Неделя 6.

Кредит час 16

Практическое занятие 1

Тема: Unit3. Science and application of new technologies.

Text. How the first computer was developed. P.42.

Литература: Метод.разраб. Computer science/ Сост.Н.Л. Ломаченко, А.Я. Толмачев, В.Х.Шуканова.-Алматы, 2004.
Содержание СРСП

Answer the questions on the text.

Written Ex-s 2,3,4,5. p.43,44
Содержание СРС

Creative work : Computer have changed the lives of…

Литература: Метод.разраб. Computer science/ Сост.Н.Л. Ломаченко, А.Я. Толмачев, В.Х.Шуканова.-Алматы, 2004

Неделя 6.

Кредит час 17

Практическое занятие 2

Тема: Unit3. Science and application of new technologies.

Text. How the first computer was developed. P.42.

Литература: Метод.разраб. Computer science/ Сост.Н.Л. Ломаченко, А.Я. Толмачев, В.Х.Шуканова.-Алматы, 2004
Содержание СРСП

Talk about these questions.p.44.

Литература: Метод.разраб. Computer science/ Сост.Н.Л. Ломаченко, А.Я. Толмачев, В.Х.Шуканова.-Алматы, 2004.
Содержание СРС

Creative work: Computer are used in different spheres such as…

Литература: Метод.разраб. Computer science/ Сост.Н.Л. Ломаченко, А.Я. Толмачев, В.Х.Шуканова.-Алматы, 2004

Неделя 6.

Кредит час 18

Практическое занятие 3

Тема: Unit3. Science and application of new technologies.

Text: Internet in the office.p.27.

Литература: Метод.разраб. Computer science/ Сост.Н.Л. Ломаченко, А.Я. Толмачев, В.Х.Шуканова.-Алматы, 2004.
Содержание СРСП

Translation of the text using active vocabulary, p.28-30.

Give Russian equivalents for , Ex.3.,p31.

Render the following in English, Ex.4.,p.31.


Содержание СРС

Discussion:

What do you need to access the Internet from your personal computer?

Do you prefer to write an e-mail or to leave an answer phone message? Explain why.


Неделя 7.

Кредит час 19

Практическое занятие 1

Тема: Unit 3.

Science and progress.

Science and future production.(in Kazakhstan , in Great Britain, and in the USA).

REVISION.


Содержание СРСП

Round table talk Preparation:

Program of conference

Invitation for conference

The members of the delegates.

Registration

Литература: Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. М.,1992of the participants
Содержание СРС

Translation tasks.

Control work.

Active Vocabulary test.


Неделя 7.

Кредит час 20

Практическое занятие 2
Тема: Unit 3.

Science and progress.

Science and future production.(in Kazakhstan , in Great Britain, and in the USA).

REVISION.


Содержание СРСП

Round table talk:

Science and their role in the life of mankind..

Discussion: students’ scientific research materials.


Содержание СРС

Translation tasks.

Control work.

Active Vocabulary test

Discussion: students’ scientific research materials.
Неделя 7.

Кредит час 21

Практическое занятие 3

Тема: Тема: Unit 3.

Science and progress.

Science and future production.(in Kazakhstan , in Great Britain, and in the USA).

REVISION.


Содержание СРСП

Round table talk:

Science and their role in the life of mankind..

Discussion: students’ scientific research materials.


Содержание СРС

Translation tasks.

Control work.

Active Vocabulary test

Discussion: students’ scientific research materials.

Неделя 8.

Кредит час 22

Практическое занятие 1

Тема: Unit 4.

Medicine and new achievements (in Kazakhstan, in Great Britain, in the USA.)

Kazakhstan. p., 356-357.

Литература: Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007
Содержание СРСП

Translation of the text.

Make up sentences.

Make up situations.

Dialogue “At the doctors”.
Содержание СРС

Quiz on the active vocabulary.

“Health and Fitness”

Ex-s on the medical problems


Неделя 8.

Кредит час 23

Практическое занятие 2

Тема: Unit4.

Health Care System in Kazakhstan. p., 364-369. p.,377,380.

Литература: Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007


Содержание СРСП

Problem questions (about 5 questions).

Situations: “Healthy way of life”, “Sport and health.”
Содержание СРС

Quiz on the active vocabulary.



Неделя 8.

Кредит час 24

Практическое занятие 3

Тема: Unit4.

Health Care System in Kazakhstan. p., 364-369. p.,377,380.

Литература: Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007


Содержание СРСП

Problem questions (about 5 questions).

Situations: “Healthy way of life”, “Sport and health.”
Содержание СРС

Creative work:

Kazakhstan is the country of great opportunities, a great number of medical mineral resources.

Неделя 9.

Кредит час 25

Практическое занятие 1

Тема: Unit4.

Medical development over the years in Kazakhstan. p., 371-376.

Литература: Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007


Содержание СРСП

Problem questions (about 5 questions).

Situations: “Healthy way of life”, “Sport and health.”
Содержание СРС

Creative work:

Kazakhstan is the country of great opportunities, a great number of medical mineral resources.


Неделя 9.

Кредит час 26

Практическое занятие 2

Unit4.


Health Care System in Great Britain.

Литература: Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007
Содержание СРСП

Debate: The system of public health in Great Britain.


Содержание СРС

Essay: Problem of health life in Great Britain.




Неделя 9.

Кредит час 27

Практическое занятие 3

Тема: Unit4.

Health Care System in the USA

Литература: Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007


Содержание СРСП

Translation of the text. Question and answer work.


Содержание СРС

Essay: Problem of the health in the USA.



Неделя 10.

Кредит час 28

Практическое занятие 1

Тема: Unit4.

Differences in Health Care Systems of Kazakhstan, Great Britain and USA.

Литература: Kazakhstan .National Encyclopedia / Editor in chief, B.Ayaghan.,

Almaty,2007


Содержание СРСП

Translation of the text. Question and answer work.


Содержание СРС

Essay: Problem of the health in the USA.



Неделя 10.

Кредит час 29

Практическое занятие 2
  1   2   3

  • Всего – 135 часов
  • Данные о преподавателях