Сборник научных статей III международной научно-практической конференции г. Пенза, 8 10 декабря 2016 года

Главная страница
Контакты

    Главная страница



Сборник научных статей III международной научно-практической конференции г. Пенза, 8 10 декабря 2016 года



страница20/27
Дата03.07.2018
Размер5.92 Mb.
ТипСборник


1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   27

Формулировка цели статьи. Нами рассмотрена возможность и перспективы применения учебно-методического обеспечения в процессе формирования профессиональной межкультурной коммуникативной компетенций специалиста гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки магистра.

Изложение основного материала статьи. Нами предложена учебная программа, направленная на разрешение этой проблемы [9]. Мы попытались организовать педагогический процесс подготовки к профессиональной межкультурной коммуникации магистров на базе Севастопольского государственного университета. Данный процесс подготовки был реализован в рамках спецкурса на основе учебно-методического комплекса «Язык профессионального общения».

Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи; изучение понятия «академический дискурс» и его составляющих; особенностей научного стиля (выбор лексики, специфика грамматики, латинские выражения и т.д.); ознакомление с формами научного дискурса; овладение научным стилем письма; развитие умения осуществлять научное исследование в рамках академического дискурса, оформлять и представлять результаты научной работы.

В соответствии с требованиями образовательно-профессиональной программы студенты должны:

Знать: содержание понятия «академический дискурс»; лексико-грамматические особенности научного стиля; формы научного дискурса.

Уметь реализовать полученные теоретические знания на практике: овладеть научным стилем письма; сформировать навыки аннотирования и реферирования научных текстов; развить умения выполнения научного исследования, его оформления и представления на конференции.

Изучение дисциплины способствует формированию и развитию следующих видов компетенций обучающихся:

ОК-5 – способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности;

ПК-4 – способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований;

ПК-6 – владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта;

ПК-14 – готовность к планированию и осуществлению публичных выступлений с применением навыков ораторского искусства.

Дисциплина входит в вариативную часть по выбору вуза общенаучного блока дисциплин – М1.ДВ2, и проводится во 2-м семестре.

В курсе акцент нацелен на подготовку студентов к использованию англоязычного академического дискурса в профессионально ориентированной научной деятельности.

Содержание спецкурса включает в себя тематические блоки, каждый из которых направлен на формирование определенного типа компетентности:


  1. Научный дискурс. Стратегии письменной речи. Особенности научного стиля.

  2. Лексика научного стиля: устойчивые выражения, слова-связки, латинские выражения.

  3. Специфика использования грамматики в научном стиле.

  4. Научные тексты: основные черты и составляющие.

  5. Аннотации, рецензии и обзоры.

  6. Научная статья: структура и содержание, язык, оформление.

  7. Научные тезисы. Оформление сопутствующей информации: список источников, информация об авторе.

  8. Рекомендательные письма, заявки на участие в проектах, мини-проекты.

Специфика изучения спецкурса заключается в том, что владение умениями профессиональной межкультурной коммуникации позволяет эффективно осуществлять профессиональную деятельность будущему специалисту, дает ему возможность расширять свой профессиональный и общекультурный кругозор, а также повышает эффективность межкультурного профессионального общения [3-6].

Практической направленностью курса является формирование коммуникативной и межкультурной компетенций как двух взаимосвязанных составляющих профессиональной коммуникации будущих специалистов.

В соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки реализация компетентностного подхода предусматривается широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий: деловых и ролевых игр, разбор конкретных ситуаций, психологические и иные тренинги, в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.

Реальная потребность магистрантов в овладении иноязычной научной речью обусловила актуальность проблемы и послужила стимулом к разработке дидактического обеспечения обучения магистрантов иноязычному научному дискурсу.

Программа учебного междисциплинарного спецкурса «Training professional skills and intercultural communication» («Межкультурная профессиональная коммуникация») по развитию профессиональной межкультурной коммуникативной компетенции будущих специалистов разработана по следующей тематике: профессионализм и этика учителя/преподавателя; получение квалификации учителя/преподавателя на международном уровне, основы межкультурного общения; научно-исследовательская деятельность в процессе обучения и преподавания на международном уровне; профессиональная деятельность и профессиональные организации; международное сотрудничество и межкультурное общение в профессиональных ситуациях [10; 11].

Учебное пособие «Training professional skills and intercultural communication» («Межкультурная профессиональная коммуникация») базируется на комплексном подходе к изучению английского языка с учетом последних достижений к требованиям методики преподавания английского языка в высших учебных заведениях.



Цель пособия – научить студентов применять коммуникативные умения и профессиональный тезаурус в преподавании и обучении в профессиональных контекстах международной деятельности; сформировать коммуникативную и межкультурную компетенции будущего выпускника в сфере профессионального английского языка и способствовать их последующему совершенствованию, а также содействовать развитию «вторичной языковой личности» студента как показателя его способности принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации.

Коммуникация проходит в форме поиска информации о конкурсах, которые проводились, о международных грантах в области обучения и преподавания, запросов о международных стажировках, составлениях заявок, резюме, аннотаций, написания тезисов докладов и выступлений, эссе, которые анонсируют творческие конкурсы по тематике преподавания и обучения. Содержание включает ознакомление студентов с нормами этики обучения, предоставления информации о возможностях учебной, научной и практической работы по гуманитарным специальностям на международном уровне; установление контактов с зарубежными коллегами; проведение поведенческих тренингов о культуре профессионально делового общения [7; 8].



Приведем пример заданий.

2. Choose the appropriate rules for writing applications.

APPLICATION Does AND DON'Ts

Does

Don’t’s







  1. Submit application materials by the deadlines!

  2. Contact the university without using your full name. An email with just a first name, a nickname or no name does not allow a university to check your records and find out if your application has arrived.

  3. Ask for basic information easily found on a school's website.

  4. Make sure the data provided on all university forms is identical. When names and addresses are translated into roman letters, make sure they are spelled the same way consistently. Students should always use their full name and all information should match that given when taking standardized tests.

  5. Get foreign language documents translated into English and certified. Submit both the original document and the certified English translation with your application.

  6. Include all your activities - sports, clubs, volunteer opportunities, employment, etc.

  7. Briefly explain any award that is not intuitive. How is an admissions counselor supposed to know what "Recipient of the EFA Award" means?

  8. Send copies of every award or certificate you have received. Your accomplishments should be noted in the application. A list of awards is better than many sheets of paper.

  9. Spell the institution's name wrong. Is it college or University? If adapting the same essay to different schools, don't forget to change the name of the institution each time.

  10. Plagiarize or use someone else's language. It is easy to tell when the feel of the one essay varies from the others. Do, however, have an English teacher/counselor review your applications essay(s) for grammatical errors.

  11. Write that you think admissions committee want to hear. Do choose a personal subject and write passionately and honestly. Consider writing about your failures as well as your successes. Be concise.

  12. Repeat the information included in other parts of the application. Use the essay to tell the admission committee something they already know about you. Don't use the essay as a second resume.

  13. Find our when the universities you are applying to require you to submit financial documents and Affidavit of Support - so they can send you an [-20 in a timely manner to schedule your F-l student visa application at the US consulate.

  14. Assume you qualify for scholarships from every school. Each university in the US has different policies regarding scholarships for international applicants. Find out the policy of a school before you apply so you know what you might be eligible for.


3. Writing. There are 2 parts of the statement of purpose.

a) Fill in the gaps.

STATEMENT OF PURPOSE (example)


    1. love messages

    2. interaction of Marcians

    3. much opportunities

    4. had frightened me

    5. applied to

    6. looking for

    7. using methods

    8. surprises

    9. the group work

    10. "spectacles with pink glasses"

    11. ability to teach

    12. gained a lot of self-confidence

    13. Courses of Foreign Languages

    14. connected with

    15. much opportunities

I was born in a small town where weren't _____________not for the study neither for the work. Pedagogical and technical institutes located there didn't attract me because they didn't offer the major that I dreamed for. I __________one of the oldest and most prestigious universities in Ukraine and was admitted to the department of French & English philology and teaching.

I .studied theory of teaching, translation and large pool of other things that I believed necessary _____________of my future students (their attention was considered, of course). But when I had the first practical training at secondary school, I understood that I had been wearing ________________. Nobody was interested in French literature and though the pupils tried to seem attentive, some of them were doing mathematics or physics home tasks, some of them writing ____________, all others were drawing or sleeping with open eyes. The following days brought other unpleasant _________: I discovered that pupils never read the literature that they should. When we had a lesson _____________the novel of famous French author A. De Saint-Exuperi "The Human Planet", one guy composed his own story about_______________, with Human beings on the Earth. I felt the total disappointment with my knowledge of pedagogy and ___________.

With this feeling I started my work at _____________after graduation. 1 followed general directions that I had received at the University, however my students left my group one by one, and at the end of the term 1 had 9 students remaining of the group of 27,1 understood that __________developed 20 years ago I never could be a qualified and respected teacher. I started _________interesting information, which sometimes wasn't even included in our study plans, and for other types of__________. I encouraged students' ability to create and imagine that ____________at my first lesson at secondary school. My students soon accustomed to role-plays, discussions and compositions, and things became more patient,_______________.




  1. Put the parts of the text in correct order.


1) The second problem is a lack of good study materials. Instead of developing the students' ability to create and to support their opinion, the handbooks published long ago require them to work automatically at given texts and exercises. There is an urgent need to develop new handbooks and other types of study materials.

2) I feel me very happy to live in the time when the limits for the initiative and opportunities are expending. I'm enthusiastic and optimistic about teaching but it also depends on the global state of education. Ukrainian education that was usually controlled and supported by the State wouldn't be able to survive in the capitalism-oriented country. I look forward for changes in education, and because I'm very goal-oriented and persistent I'm eager to contribute to it.

3) I saw also some very important objectives that should be changed. First of them is the general approach to a concept of teaching. The obsolete methods of teaching don't take into consideration the mental ability of different students. The program of study is usually specified for the average student and doesn't intend to disclose the intellectual potential of the best ones. It doesn't meet the needs of our time when the main goal of education is to discover bright and energetic personalities.

4) That is why I decided to study in the field of Education Administration in the US. The variety of educational institutions represented in your country, ancient democratic traditions and your experience in the administration of education will be extremely useful not only for me but also for the development of the education in my country.

5) My experience has changed my perception of teaching as a career. I understood the key-point of teaching: this is a constantly changing field and though there could be a general approach, it also depends on personality of a teacher.


  1. Write your own statement of purpose.


Выводы. Разработанные нами дидактичные материалы строились в соответствии с принципами, существенными для межкультурного общения в профессиональной среде и были взаимодополняющими компонентами, на основе которых осуществлялось последовательное формирование межкультурной коммуникативной компетентности.

Последующие исследования будут направлены на разработку и апробацию форм и видов оценивания профессиональной межкультурной коммуникативной компетентности студентов гуманитарного профиля.


Список литературы


  1. Академия АНРИ. Режим доступа: http://shkola.neicon.ru/about-school – Загл. с экрана (дата обращения: 14.11.2016).

  2. Самойленко, Н. Б. Міжкультурна компетентність майбутніх фахівців гуманітарного профілю: монографія / Наталія Борисівна Самойленко. – Севастополь : Рібест, 2013. – 400 с.

  3. Cross-Cultural and Intercultural Communication, William B. Gudykunst, 2003. – 302 p.

  4. Foundations of Intercultural Communication, Guo-Ming Chen and William Starosta, 2005. – 340 p.

  5. Intercultural Communication: A Contextual Approach  (4th ed.), James Neuliep, 2009. – 415 p.

  6. Klopf, D. W., & McCroskey, J. C., Intercultural communication encounters, 2007. – 64 p.

  7. Kramsch, C. The cultural component of language teaching. Language, Culture and Curriculum, 1995. – РР. 83–92.

  8. Peterson, B. Cultural intelligence: A guide to working with people from other cultures. Yarmouth, ME: Intercultural Press, Inc., 2004. – РР. 161–166.

  9. Samojlenko, N.B. Building bridges on the web: using the Internet for cultural studies / N.B. Samojlenko // Scientific Letters of Academic Society of Michal Baludansky. – Slovakia, 2013. – Vol. 1. – №. 1. – P. 82–84.

  10. Samojlenko, N.B. Development and implementation of curricula for bilingual education in Ukraine / N.B. Samojlenko // Nauka i Studia .– 2013. – NR15 (83). – P. 33–42.

Samojlenko, N.B. Using the Internet for cultural studies / N.B. Samojlenko // Science, Technology and Higher Education [Text] : materials of the II international research and practice conference, Vol. II, Westwood, April 17th, 2013 / publishing office Accent Graphics communications – Westwood – Canada, 2013. – 720 p. – P. 626-629.

Н. Б. Самойленко,

М. С. Шевченко

(г. Севастополь, Россия)
АКТУАЛЬНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Междисциплинарного подхода в развитии языковой личности студентов - ФИЛОЛОГОВ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ВУЗА в процессе профессиональной подготовки
Аннотация. В статье обосновывается актуальность использования междисциплинарного подхода в развитии языковой личности студентов - филологов педагогического вуза в процессе профессиональной подготовки. Анализируется понятие языковая личность, описываются отличительные особенности языковой личности, которые необходимо развивать в процессе профессиональной подготовки студентов - филологов педагогического вуза. Уточняется роль гуманитарных дисциплин в формировании комплекса компетенций студентов – филологов педагогического вуза, осуществляющих единство взаимосвязанных компонентов языковой личности.

Ключевые слова: языковая личность, развитие языковой личности, студент - филолог, междисциплинарный подход.


Summary. The article highlights the relevance of a multidisciplinary approach using for personality language development of students – philologists of pedagogical university in the professional training. We analyze the concept of linguistic personality, language distinctive features of the personality which are developed in the vocational training of students – philologists of pedagogical high school are described. The role of the humanities disciplines in the formation of the competencies of students – philologists of pedagogical high school which focus on the unity of interrelated linguistic personality components are clarified.

Key words: linguistic personality, the development of the language personality, student - philologist, interdisciplinary approach.


Современные преобразования в обществе, направленные на совершенствование системы социальных отношений, основы которых, безусловно, составляет ценность человека, определяют необходимость принципиальных изменений в деятельности образовательных учреждений и обновления элементов системы образования, на основах принципов гуманизации и гуманитаризации. В связи с этим, превращение этих учреждений в государственно-общественную систему, ориентированную на развитие инициативной, конкурентоспособной и творческой личности, способной самореализоваться и оперативно реагировать на изменяющиеся условия внешней среды в целом и профессиональной, в частности, уметь решать нестандартные задачи и быть способной к саморазвитию.

Именно такое образование может расцениваться как важнейший фактор реализации потенциала страны.

Новая парадигма современной системы образования ставит в центр внимания личность с её индивидуальными неповторимыми чертами, способную к межкультурному диалогу и взаимодействию, что в свою очередь связано с развитием студента как языковой личности, тем более, когда речь идет о студентах - филологах педагогического вуза.

Соблюдение требований, предъявляемых Федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования для профессиональной подготовки студентов-филологов педагогического вуза, в частности, по направлению подготовки 45.03.02 Филология, наряду с формированием предусмотренных общекультурных и профессиональных компетенций, одной из важных целей является формирование языковой компетенции [21], что подразумевает способность и готовность студента осуществлять межличностное и деловое общение, способствует развитию всесторонней личности будущего специалиста [22]. В связи с этим, в процессе формирования языковой компетенции одной языковой подготовки недостаточно. Необходимо задействовать комплексное влияние на развитие языковой личности гуманитарных дисциплин, позволяющих студентам глубже изучить человека в системе социальных связей, что в свою очередь требует междисциплинарного подхода.



Вопросы исследования теории языковой личности рассматривали такие ученые, как Г.И. Богин, Бодуен де Куртенэ, Ф.И. Буслаев, В.В. Виноградов, Ю.Н. Караулов, Н. Хомский и др. Большое внимание в работах отечественных исследователей отводится: изучению структуры или модели языковой личности [1;13], аспектам воспитания языковой личности [1; 5; 13], описанию языковой личности как носителя национального языка и культуры [2; 19]. Роль и изучение гуманитарных дисциплин отражена в работах Р.Х. Гильмеевой, Н.Н. Лагусевой, З.Г. Нигматова, В.И. Слободчикова и др. Что касается междисциплинарного подхода в процессе обучения, то им занимались такие исследователи, как О.Л. Добрынина, Р. Гаур, А.И. Еремкин, И.Д. Зверев, С.Э. Катан, В.Н. Максимова, М.И. Махмутов, И.Б. Мохаммед Аль Хасан, Ю.В. Панова, Е.И. Снопкова, В.Н. Федорова и др.

Анализ исследований, посвященных различным аспектам изучения языковой личности, имеет лингвистическую направленность. Наиболее эффективно разработана проблема языковой личности в рамках лингвокультурологического и лингводидактического подходов. Из существующих подходов к изучению языковой личности не рассматривается междисциплинарный подход.

Но, несмотря на широкий круг исследований вопроса реализации междисциплинарного подхода при обучении студентов, многие важные его аспекты еще до конца не изучены, особенно применительно к развитию языковой личности студентов-филологов в процессе профессиональной подготовки. Современная наука не владеет еще в полной мере достаточной разработанностью системных теоретических и методических принципов реализации междисциплинарного подхода в развитии языковой личности студентов-филологов в процессе профессиональной подготовки, что и обусловило актуальность данной работы.

Целью данного исследования является обоснование актуальности реализации междисциплинарного подхода в развитии языковой личности студентов-филологов педагогического вуза в процессе профессиональной подготовки.

Понятие языковая личность в настоящем исследовании, вслед за Г.И. Богиным, С. Г. Воркачевым, Е.А. Земской, Ю.Н. Карауловым [1; 4; 9; 13], понимается как совокупность отличительных способностей личности, коммуникативных потребностей, проявляющихся в речевом деятельности. Необходимо подчеркнуть, что некоторые исследователи [3; 6] указывают на такие отличительные особенности языковой личности, как: глубина и системность знаний, умение гибко и динамично ими оперировать, умение абстрагировать, обобщать и анализировать, проявлять творческий подход к поиску новых способов решения проблем, умение стройно излагать мысли и т. д. Эти свойства языковой личности необходимо развивать в процессе профессиональной подготовки студентов - филологов педагогического вуза.

Согласно государственным образовательным стандартам, основным результатом в процессе профессиональной подготовки студентов-филологов педагогического вуза становится формирование ключевых, востребованных компетенций. Однако в процессе их формирования одной языковой подготовки для развития языковой личности недостаточно, необходимо комплексное влияние гуманитарных дисциплин на её развитие.

Возможности гуманитарных дисциплин в формировании комплекса компетенций студентов-филологов педагогического вуза можно свести к следующим позициям: гуманитарные дисциплины оказывают важное влияние на формирование ценностных ориентаций студентов, их профессиональных и личностных качеств как будущих специалистов; обладают огромным потенциалом формировании мотивации будущего специалиста; являются средством развития личности, служат основой формирования ключевых компетенций; обладают огромным спектром форм и методов познавательной деятельности, необходимых для формирования профессиональной мобильности будущего специалиста; играют важную роль в формировании осознанного отношения личности к процессам самообразования и самосовершенствования [12: 87].

Процесс развития языковой личности, как утверждают И.А. Зимняя, Д.А. Иванов, А.В. Хуторской [10; 11; 23], неразрывно связан с формированием комплекса компетенций, осуществляющих единство взаимосвязанных компонентов (ценностный, культуроведческий, личностный) языковой личности. Языковая личность предполагает сформированность ряда компетентностей, характеризующих ее речевое поведение: языковой компетентности, речевой компетентности, коммуникативной компетентности. Для успешного развития языковой личности необходимо обладать данным комплексом компетенций, в состав которых входят знания, навыки, умения, развивающиеся в процессе использования языка и позволяющие студентам вступать в общение, преодолевая языковые и культурные барьеры, выполнять коммуникативные задачи и действия в различных ситуациях и условиях.

Становление комплекса компетенций следует рассматривать в контексте дисциплин их формирующих, что в свою очередь требует междисциплинарного подхода. Понятие междисциплинарный подход, вслед за рядом исследователей [7; 8; 16; 17; 18; 19], рассматривается как форма организации научного знания, основанного на определенных связях между научными дисциплинами (отраслями знаний), методами и технологиями, которые обеспечивают решение комплексных проблем. Междисциплинарный подход характеризуется свойствами интегративности дисциплин, основанными на переносе методов исследований по одной дисциплине в другую [15].

Этот подход объединяет профессиональную, лингвистическую, психолого-педагогическую и культурологическую составляющие обучения студентов-филологов педагогического вуза и позволяет распределить содержание обучения между разнообразными видами работ наиболее эффективным образом.

Специалист любого профиля должен в совершенстве владеть своей профессиональной деятельностью. Профессиональная деятельность, по мнению В.А. Козарева, в которой предстоит реализовать себя выпускникам педагогических вузов, связана с межличностной коммуникацией, с активным воздействием на человека [14: 9]. На этой основе необходимо формирование выпускника, обладающего системной целостностью качеств, способной мгновенно адаптироваться в контекст быстро меняющегося, коммуникативного общества.

Основным смыслом образования в этом ракурсе становится развитие языковой личности, обладающей не только четкими представления о значимости той или иной науки в предстоящей трудовой деятельности, но и умеющей интегрировать, переносить достижения различных областей знаний в свою профессию и применять их.

Тесное взаимодействие гуманитарных дисциплин в вузе позволяет решать такие задачи, как: способствовать более доступному и успешному усвоению сложных понятий, развивать ассоциативное восприятие и мышление, улучшать мотивацию к обучению, самореализации, самосовершенствование своей речевой, творческой деятельности, а следовательно, языковой личности, а также позволяет равномерно распределять учебную нагрузку студентов.

Таким образом, представляется целесообразным использование междисциплинарного подхода в развитии языковой личности студентов-филологов педагогического вуза в процессе профессиональной подготовки.


Каталог: files
files -> Тема конкурсной работы, руководитель (фио, должность)
files -> Рабочая программа по история отечества цикла
files -> Александр Николаевич Островский (1823-1886) Для чтения и изучения. Драма «Гроза». конспект
files -> Рабочая программа учебного курса «Литература» для 5 класса на 2015-2016 учебный год срок реализации: 1 год
files -> Курс «Риторика и стилистика»
files -> «Аристотель об этике»
files -> Реферат Сравнение взглядов на модель государства у Платона и Аристотеля
files -> Методический материал для медсестры процедурного кабинета
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   27

  • Изложение основного материала статьи
  • 3. Writing. There are 2 parts of the statement of purpose. a) Fill in the gaps. STATEMENT OF PURPOSE (example)
  • Put the parts of the text in correct order. 1)
  • Write your own statement of purpose. Выводы.
  • Список литературы Академия АНРИ
  • Н. Б. Самойленко, М. С. Шевченко